Метон — афинский астроном V в, до н.э. Вместе с Евктемоном считается автором календарной реформы, в результате которой лунный и солнечный календари совпадали раз в 19 лет.
«Очень решительный» — правильнее «упорный». Не следует, пожалуй, так буквально переводить имена мифологических персонажей и их эпитеты. Их этимология сложна и неоднозначна, чего не может отразить перевод. Агамемнон — это, видимо, древнее хтоническое божество (например, в Херонее поклонялись его изображению в виде палки), которое впоследствии отождествлялось с Зевсом. Мифический царь Агамемнон, очевидно, возник еще позже.
Омфал (греч. «пуп») — священный камень, в представлении древних — «пуп земли».
Ортия (греч. orthia) — прямостоящая; Лигодесма (греч. lygos) — «ива» и desmos — «привязь», «узы»; «обвязанная ивой».
Ата — олицетворение вреда, несчастья, ослепления ума (от греч. ate).
Большой прекрасный кубок — речь идет о кархесии, крупном сосуде для вина, похожем на кантар (кубок с двумя ручками и на высокой ножке).
Этимология имени Геракл настолько очевидна (Hera — Гера и cleos — слава), что это один из редких случаев, когда традиционная этимология совпадает с научной. Зато этимология имени Гера совершенно неясна (ср. прим. [56] Герой (heros) — этимология слова неясна, однако многие склоняются к тому, чтобы толковать его как «спаситель», «защитник» (общее происхождение от лат. servare — сохранять). Во всяком случае, неверно возводить происхождение слова к Гере. Скорее, и «Гера» и «герой» имеют общее происхождение. Грейвс упрощает происхождение культа героев, возникновение которого относится к глубокой древности, когда олимпийский пантеон еще и не намечался. Мифы о богах и героях у всех народов формируются параллельно; первоначально эти понятия смешиваются и переходят друг в друга. Неясность сохраняется даже на сравнительно поздних ступенях развития мифологии (например, Прометей — типичный культурный герой — одновременно является дядей или братом верховного бога Зевса).
).
Электр — сплав золота и серебра.
Имеется в виду великолепное издание Павсания, снабженное подробнейшим комментарием: Frazer J. Pausanias' Description of Greece, v. I—VI. London, 1898.
Мичелл Х. (Michell, 1883 — после 1966) — канадский экономист, политолог, автор трудов по экономике Канады, а также «Экономики древней Греции» (The Economics of Ancient Greece. Cambridge, 1940; 2nd ed. Cambridge, 1957).
Нельзя так уверенно утверждать, что Смирна и Мирина — одно и то же название; догадка насчет определенного артикля еще сомнительнее, так как неясно, какой язык имеет в виду Грейвс. Очевидно, его ввело в заблуждение то, что по-греч. smyrne и myrra — синонимы (мирр, дорогое благовоние).
Считается установленным, что статуя Артемиды Эфесской, древний идол негреческого происхождения, имела множество грудей, что наглядно демонстрировало вскармливающую всю природу сущность божества (сохранились изображения на монетах).
Гарстанг Дж. (Garstang, 1876—1956) — английский археолог, участвовал в раскопках 1897—1947 гг. в Англии, Египте, Малой Азии, Палестине, Судане; автор книг по истории Египта, Палестины, государства хеттов.
Керне — остров близ атлантического побережья Африки, в устье реки Хремет (ныне пересохшее русло Седиет-эль-Хамра), напротив Канарских островов. О его точном местоположении говорит Ганнон, карфагенский царь и мореплаватель V в. до н.э., в описании своего плавания вдоль берегов западной Африки; сохранился ранний греческий перевод этого сочинения, известный как «Перипл» Ганнона.
Sublicius pons — старейший мост в Риме. Был построен целиком из дерева, без применения металла. Со временем его ремонт, а после паводка — восстановление в первоначальной форме превратились в культовый обряд.
Tla , tle — корень, указывающий на страдание, перенесенные кем-то тяготы; a — префикс интенсивности.
Альбрик (Albricus) — английский философ и медик XI в., автор популярных в средние века трактатов по мифологии «Поэтические аллегории» и «Об изображении богов» («De deorum imaginibus»).
Исхия и Прохита — теперь Иския и Прочида.
Ревийю Э. (Revillout, 1843—1913) — профессор (Ecole de Louvre), историк Востока (труды по Египту, коптам, Вавилону).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу