Roberto Bracco - Il perfetto amore - Dialogo in tre atti

Здесь есть возможность читать онлайн «Roberto Bracco - Il perfetto amore - Dialogo in tre atti» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_antique, foreign_prose, foreign_dramaturgy, на итальянском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Il perfetto amore: Dialogo in tre atti: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Il perfetto amore: Dialogo in tre atti»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Il perfetto amore: Dialogo in tre atti — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Il perfetto amore: Dialogo in tre atti», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Ugo

(interrompendo) È come dire un corpo senz'anima o… un pasticcio di pernici senza pernici.

Elena

Assolutamente!

Ugo

Ma io non ho mai pensata una simile sciocchezza!

Elena

(con un salto di stupore) E la scommessa?!

Ugo

Un piccolo espediente, signora! Il culto wagneriano che ella professa me lo ha felicemente ispirato soccorrendo l'ansia che avevo di vincere quel suo mutismo ostile. Ora, il mio monologo e il suo solitario si sono mutati in dialogo; io parlo con lei, lei parla con me: ciò che avevo stabilito di guadagnare, l'ho guadagnato. Come vede, l'imbroglio c'era.

Elena

(allontanandosi un po' dallo scrittoio per allontanarsi da lui) Molto furbo!

Ugo

Sì, non c'è male: abbastanza.

Elena

E, con tutta la sua furbizia, non ha avuto il dubbio che della scommessa mi sia servita io per appurare finalmente chi fosse lei?

Ugo

… Confesso che a questo non avevo pensato. (Poi, con sarcasmo vendicativo) D'altronde, io non potevo sperare che in lei destasse tanta curiosità la mia povera persona. Ne sono orgoglioso!

Elena

(in uno stato di irrequietezza graziosa, va un po' di qua, un po' di là, gingillandosi con un qualche oggetto preso a caso.) Non incomodi il suo orgoglio, sa. Non c'è di che. La mia curiosità? Sfido, io! Da che sono in viaggio, dovunque io vada, mi trovo sempre lei davanti!

Ugo

(codiandola) Dica piuttosto che mi trova sempre alle sue spalle. (Difatti, in questo punto, si trova precisamente alle spalle di Elena, che guarda una carta di musica sul pianoforte.) Io non faccio che seguirla.

Elena

(con simulata ingenuità) Davvero? Credevo che si trattasse di coincidenze casuali.

Ugo

Mi affaticai tanto per partire da Napoli col medesimo treno con cui partì lei!

Elena

(continuando a simulare) Si vanta di uno zelo del quale non la credo capace. Alla stazione di Napoli, lei non c'era.

Ugo

Io le dico che c'ero.

Elena

Lei non c'era.

Ugo

Ci ero! Ci ero! Le assicuro che ci ero!

Elena

Ma no.

Ugo

Cerchi di ricordare. Badi che avevo la barba.

Elena

Una barba finta?!

Ugo

Una barba vera. Una barba mia.

Elena

E che ne ha fatto?

Ugo

La lasciai a Roma.

Elena

Al bagagliaio?

Ugo

Mentre ella era al restaurant , andai a farmela radere.

Elena

Perchè?

Ugo

Credetti utile sembrare un po' meno brutto e un po' più giovane.

Elena

A chi?

Ugo

Non certo al capotreno. A lei, s'intende.

Elena

Sicchè, con quel suo inseguimento senza barba, si riprometteva di conquistarmi?

Ugo

(atteggiandosi a modesto) Io non aspiravo che a farle tollerare la mia presenza, di cui mi proponevo di offrirle la costante assiduità. La disturbo con la mia presenza?

Elena

Ogni tanto lei mi domanda se mi disturba. È lo stesso che domandare come va l'appetito a un poveretto che stia soffrendo il mal di mare.

Ugo

Io sarei il mal di mare?!

Elena

Un ostinato corteggiatore è anche peggio per una signora che viaggia sola.

Ugo

Non tutte le signore che viaggiano sole sono afflitte da una simile idiosincrasia.

Elena

Tutte le signore rispettabili come me! Ma lei non lo sa nemmeno che io sono una signora rispettabile!

Ugo

Se non lo sapessi, le avrei già mancato di rispetto. In fondo, perchè sono così noioso, io? Perchè so che lei è rispettabile. Vuol vedere che lo so? Le mostrerò gli appunti da me raccolti sul conto suo quando a Napoli cominciai ad occuparmi di lei. Monologavo… nel mio taccuino. (Lo cava di tasca.)

Elena

Il pigliare degli appunti sul conto d'una signora fa parte delle attitudini di avventuriero?

Ugo

Naturalmente. Legga queste paginette. (Le porge il taccuino, aperto.)

Elena

(sedendo sul bracciuolo d'una poltrona, prende il taccuino e guarda.) Ha una bruttissima calligrafia!

Ugo

(sedendole accanto, sopra una sedia.) Sì, la calligrafia non è bella…

Elena

Ma come si fa a leggere?!

Ugo

Non leggo io stesso perchè ella potrebbe credermi intento a mutare il testo. Si regoli: ho un g che sembra una f , un b che sembra una h , un p che sembra un y , e faccio allo stesso modo la n , la r , le s , la z , il v e il c .

Elena

Ma è un rompicapo!

Ugo

Tutto sta a farci l'occhio.

Elena

Mi ci proverò. (Cerca di decifrare :) Qua su, si capisce: è il mio nome: «Elena Lamberti Ardori». Poi?.. (Continua a decifrare :) «Vedova… che ha avuto un…» (A Ugo :) Un che?

Ugo

«Un marito».

Elena

Ci sono delle vedove che non lo hanno avuto?

Ugo

Sicuro! E non le nego che io, sulle prime, sospettai che lei appunto non lo avesse avuto.

Elena

(offesa) Mi meraviglio!

Ugo

Ma visto che fu un sospetto passeggero…

Elena

Andiamo avanti. (Fissa un punto della paginetta) Che dice qui?.. «Il quale marito…»

Ugo

(spiegando) Il quale marito di questa vedova…

Elena

(decifrando:) «il quale marito non è morto»… Eh?!

Ugo

Lei ha troncata la frase. Riunisca le parole in un sol fiato: «Il quale marito non è morto di morte naturale».

Elena

Questo è vero. (Con un sospiro) Mah!.. (Poi, leggendo in un tono di tristezza:) «Egli si uccise con un colpo di rivoltella dopo qualche mese di manicomio». (A Ugo:) Di manicomio?!

Ugo

«Di matrimonio». Io ricordo di avere scritto: «matrimonio».

Elena

(legge con la medesima intonazione malinconica ed enfatica:) «Egli si uccise con un colpo di rivoltella dopo qualche mese di matrimonio perchè era… un areostatico».

Ugo

Ma che areostatico! «Un nevrastenico».

Elena

No: questo è inesatto.

Ugo

Effettivamente, doveva essere non un nevrastenico, ma addirittura un pazzo se preferì un colpo di rivoltella a una moglie come lei.

Elena

Per sua norma, mio marito fu il più saggio degli uomini!

Ugo

Mi affretto a crederlo, perchè riconosco una incontestabile competenza nella donna che lo ha amato e che certamente lo ama tuttora.

Elena

Anche questo è fantastico. Come fa a sapere che lo amo tuttora?

Ugo

Ne dubiterei soltanto se egli fosse vivo.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Il perfetto amore: Dialogo in tre atti»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Il perfetto amore: Dialogo in tre atti» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Il perfetto amore: Dialogo in tre atti»

Обсуждение, отзывы о книге «Il perfetto amore: Dialogo in tre atti» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x