Sophia Beale - The Churches of Paris, from Clovis to Charles X
Здесь есть возможность читать онлайн «Sophia Beale - The Churches of Paris, from Clovis to Charles X» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Churches of Paris, from Clovis to Charles X
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Churches of Paris, from Clovis to Charles X: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Churches of Paris, from Clovis to Charles X»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Churches of Paris, from Clovis to Charles X — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Churches of Paris, from Clovis to Charles X», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
The notes taken by Dom Poirier are full of interesting details, told with a certain naïveté ; as, for instance, "in the morning, after dinner, they descended into the tomb." Or "early in the morning they began the work, but left off while they went to déjeûner ." It must be remembered, also (to quote M. Guilhermy), that the destruction "des tombeaux et l'extraction des corps ont été deux opérations distinctes. Au mois d'août, 1793, pour célébrer l'anniversaire de la victoire du peuple (10 août), on fit disparaître de l'église la plupart des tombeaux et des statues; mais le temps pressait, on ne profana que les restes déposés dans les massifs des monuments. Au mois d'octobre, on acheva l'œuvre commencée, en fouillant toutes les fosses et tous les caveaux qu'il fut possible de retrouver. On n'épargna ni le temps ni les recherches."
The work went on merrily. Marble tombs were smashed up as effectually as the bodies, which were thrown into a pit dug upon the site of the demolished Orléans chapel. Quick-lime helped the business as far as the kings were concerned, but to the assistants it was of no use; and so they had recourse to the burning of strong smelling powders, and the firing of guns, in order to purify the air. Here is one of Dom Poirier's notes: —
" Nota. – Rièn n'a été remarquable dans l'extraction des cercueils faite dans la journée du mardi 15 Oct bre, 1793: la plupart de ces corps étaient en putréfaction; il en sortait une vapeur noire et épaisse, d'une odeur infecte, qu'on chassait à force de vinaigre et de poudre qu'on eut la précaution de brûler; ce qui n'empêcha pas les ouvriers de gagner des dévoiements et des fièvres, qui n'ont pas eu de mauvaises suites ."
What say the modern sanitary authorities to that!
The body of Henri IV. was found in a perfect state of preservation; and he was kept some time in the church lying-in-state, as it were, while a cast was taken of his face; but it may be noted that Dom Poirier makes no allusion to the story of a soldier cutting off his beard and sticking it on his own face.
The names of the princes and princesses were engraved upon little brass plates attached to the covers of the coffins; and a few years ago three or four of these brasses were found in the shop of a coppersmith, that of Louis XIV. having served as the bottom of a stewpan. How are the mighty fallen!
Let me quote some more of Dom Poirier's jottings: —
Remarques. – In Charles V.'s coffin they found a crown in silver, gilt, in a good state of preservation, a hand of justice of silver, a sceptre 5 feet in length surmounted with acanthus leaves in silver, exquisitely gilt, the gold possessing all its freshness and brilliancy. "Ce sceptre était surmonté d'un bouquet en feuillage, an milieu duquel s'élevait une grappe de corymbe, ce qui lui donne à peu prés la forme d'un thyrse, tel qu'on en voit dans Monfaucon, article de sceptres ; morceau d'orfévrerie assez bien travaillé pour son époque." (Alexandre Lenoir, Musée des Monuments français .)
"Remarque. Une singularité de l'embaumement du corps de Charles VII., c'est qu'on y avait parsemé du vif-argent, qui avait conservé toute sa fluidité. On a observé la même singularité dans quelques autres embaumements de corps du XIV eet du XV esiècles."
The following may interest some persons: —
"Le mercredi, 16 Octobre, 1793."Towards 7 o'clock in the morning the work was continued in the vault of the Bourbons. They began with the coffin of Henriette Marie, daughter of Henri IV. and wife of the unfortunate Charles I., King of England, d. in 1669, aged 60; 26 26 Bossuet's panegyric upon the queen reads like a satiric ode: "Elle va descendre à ces sombres lieux, à ces demeures souterraines pour y dormir dans la poussière avec les grands de la terre, comme parle Job; avec ces rois et ces princes anéantis, parmi lesquels à peine peut on la placer, tant les rangs y sont pressés, tant la mort est prompte à remplir ces places."
and continued with Anne Stuart, her daughter, the wife of Monsieur , only brother of Louis XIV. d. in 1670, aged 26."
The body of Louis VIII., the father of S. Louis, had almost disappeared. A cross was sculptured upon the lid of the stone coffin; in it was found a sceptre of rotten wood, and a skull-cap of satin surrounded by a band of gold woven stuff, forming a diadem. The body had been enveloped in a winding sheet of gold tissue, some pieces of which were in a good state of preservation.
Remarques. – His body thus enveloped had been sewn up in a strong leather covering. 27 27 Alexandre Lenoir made a coloured drawing of the body at the time, representing the entire skeleton wrapped up in white stuff embroidered in gold.
"Il est vraisemblable qu'on ne l'a fait pour lui que pour que son cadavre n'exhalât pas au dehors de mauvaise odeur, dans le transport qu'on en fit de Montpensier en Auvergne, où il mourut à son retour de la guerre contre les Albigeois."
"Ce cuir avait conservé toute son élasticité… Dans les fouilles de Saint-Germain-des-Près, on trouva un corps également enveloppé dans un cuir. (Alexandre Lenoir, Musée des Monuments Français .) Nous pourrions citer quelques autres exemples. Les corps de plusieurs princes de la maison des Plantagenets, au douzième siècle, furent apportés à Rouen, cousus dans une enveloppe de cuir; c'étaient ceux de Henry I., de Henry-le-Jeune, de Richard-Cœur-de-Lion. Hugues de Grantemaisnil, mort à Londres en 1098, ayant demandé à être inhumé à l'abbaye de Saint-Évrould, en Normandie, son corps y fut transféré salé, et cousu dans une peau de bœuf. Enfin on sait que saint Bernard fut enseveli dans un sac de cuir" (v. B. de Peterborough; Orderic Vital; Histoire de Saint Bernard , &c.) (Guilhermy).
There are notes upon the height of François I., by Alexandre Lenoir: —
"Le corps de François I^{er.} portait une taille extraordinaire et une structure très-forte; l'un des fémurs de ce prince que j'ai mesuré portait 53 c(20 pouces) des condiles à la tête de l'os." And upon the beauty of another gentleman's locks: "Le connétable Louis de Sancerre avait de forts beaux cheveux; lors de l'exhumation des corps à St Denis, il fut trouvé ayant encore trois longues tresses d'environ 40 centimètres" (Alex. Lenoir).
The procès-verbal makes no mention of the heart of Cardinal de Bourbon, nor of the graves of Châtillon and the Marquis de Saint-Maigrin, nor of the abbots, and grand priors; their remains probably still rest in the soil under the church, for vaults have several times been discovered in all parts during the restorations of the building. It will be seen that the amount of valuables found was not great: Five silver-gilt and five copper-gilt crowns, two silver-gilt sceptres, four of copper-gilt, and three of wood; one silver hand of justice, one silver-gilt, and one broken; (the bâton d'ebêne was possibly the stem of a hand of justice belonging to Charles le Bel); the upper part of a crozier; four rings, two silver and two gold; the silver seal of Constance of Castille bearing the effigy of the princess and an inscription (now in the Bibliothèque); remains of spindles and distaffs; four chains of bracelets; two clasps and a silver buckle; a good many fragments of stuffs, tissues, and embroideries; a winding-sheet of gold tissue, a silver one; a chasuble; a satin belt; shoes; a Carmelite habit, and some gold thread. What became of these things, many of them of no value but for a museum, is not known.
Such was the result of this disgusting entertainment, which was principally a search for valuables to keep up the struggle for life. Empty coffers, starving multitudes, an enemy crying at the frontier; such was the legacy left by the wanton waste of a profligate court, and a debased race of kings. The terrible revenge which followed did them little harm; could they have been made to suffer in their life-time, it would have been better than mauling about their dead bodies and rummaging in their tombs; but unfortunately the last of the race was the least guilty, although he had much heartlessness and treachery to answer for; and had he felt the storm which had been threatening for some time, the hurricane might have passed over. But selfishness is always blind; and so the flood carried the poor thing away; and the skeletons, the lead, the gold and the silver, were all swept into their respective lime-strewn pits and melting pots. Here is the epilogue. In 1815 the "Sous-préfet et le maire de Saint-Denis firent élever un tertre couvert de gazon, de lis et de cyprès sur les deux fosses dans lesquelles avaient été jetés les restes des rois et des princes." (Gilbert, Description historique de l'église de Saint-Denis .) "On se proposait d'ériger en ce lieu un monument expiatoire; mais il parut plus convenable de réintègrer dans l'église les ossements que les deux fosses contenaient encore." (Guilhermy.)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Churches of Paris, from Clovis to Charles X»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Churches of Paris, from Clovis to Charles X» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Churches of Paris, from Clovis to Charles X» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.