David-Léon Cahun - The Adventures of Captain Mago
Здесь есть возможность читать онлайн «David-Léon Cahun - The Adventures of Captain Mago» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Adventures of Captain Mago
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Adventures of Captain Mago: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Adventures of Captain Mago»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Adventures of Captain Mago — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Adventures of Captain Mago», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Arrived at the palace, we passed up the narrow staircases and dim corridors of the eastern tower, and found ourselves in a large round room with a lofty dome, from the centre of which there hung a polished copper lamp. The suffect paid us many compliments; and, on learning that we should be ready for our outfit within ten days, he gave me permission to go next morning and to choose whatever arms would be requisite for the expedition.
After our entertainment we embarked from the suffect's private wharf, intending to return, all of us, to our own quarters on shore; but all at once Bodmilcar declared himself so enamoured of the Gadita , that he resolved to sleep alone on board. As our boat was silently threading its way along the canal that intersected the mainland, cutting off an island by its course, Hanno commenced singing in a foreign language. My attention was arrested, and I asked him what language it was. He replied that it was Ionian, and expressed his surprise that I did not understand it.
"No," I answered; "it is strange to me. I have sailed but rarely along those coasts. But haven't you done with the Ionians yet?"
"Oh, Bodmilcar is not here to get in a rage, and we have not got the slave amongst us to be affected by any songs of mine."
"The slave!" I exclaimed with wonder. "I did not imagine that the slave would care for your songs. Is she an Ionian?"
Hanno laughed, and made me no answer; but after a while he yielded to my persuasion, and made me acquainted with all he knew.
"Hazael the eunuch," he said, "is a chattering fool. When I went to the palace I saw him, and wormed out of him that the slave in question had been brought from some Chaldean merchants, and that she had been originally carried away from her own country by a Tyrian pirate, so that the whole truth was not hard to guess."
"Not a word of this," I said; "not a word to Bodmilcar. More than ever it makes me resolve to have both eunuch and slave on board my own galley; otherwise I foresee there will be no end of mischief. Neither you nor Himilco must breathe a syllable until we have seen our unwelcome passengers securely landed at their destination."
Each promised faithfully to preserve the strictest reticence: Hanno, for his part, vehemently asseverating that if a word upon the matter should escape him, he would forthwith cut off his tongue, and devote himself to Horus, the Egyptian god of silence.
As we now reached our lodging, the conversation dropped, and for the next few days we were far too much engaged in active duties to think any further of what had transpired.
I gave my own personal superintendence to the weaving of all the sails, which were made strictly after the directions prescribed by the goddess Tannat. 21 21 The Grecian Tamith ; according to the Phœnician legend, she was the inventor of sails.
I saw that my ropes were well twisted and thoroughly tarred; and I arranged the benches for my oarsmen with such compactness that there was only an interval of a hand's breadth between the seat of the rower on the upper tier and the head of the man in the tier below.
To give extra strength to the masts and yards, I had them bound at regular distances with bands of ox-hide, and finally I had the entire hulls plated with sheets of copper, fastened together with bolts of bronze.
Never had prouder ships been launched upon the Great Sea. 22 22 The Mediterranean.
CHAPTER II
THE SACRIFICE TO ASHTORETH
Two days before the great spring festival which celebrated the re-opening of navigation, and which was observed as a national holiday, our ships were ready in the stocks, and in the course of three hours were launched without difficulty.
The two galleys were each seventy-two ordinary cubits (or sixty-two sacred cubits) long by seventeen wide. The gaoul, with its keel of one solid piece of cedar, was sixty-seven cubits in length by twenty in width; it had three decks and, as I have said, two tiers of rowers; the decks were four cubits apart, and were raised fore and aft, so as to make the elevation sixteen cubits above the water, whilst in the centre it did not exceed twelve cubits. The galleys, when carrying their full burden, and the double line of oarsmen, stood each eight cubits above the water-line. Each contained space enough to take 150 sailors and 50 rowers; but hitherto I had only engaged 200 seamen, expecting that I should be able to enlist the services of 100 soldiers and archers who would be willing to take a share of the working of the vessel. The number of the crew of the gaoul was complete; the Gadita had likewise her full complement of thirty-seven men, and the barques their crews of eight. These two small craft were to be kept constantly in tow, and would consequently be in no need of a pilot; but each of the larger vessels was provided with two pilots, one at the prow, one at the stern, Himilco being pilot-in-chief. At the top of every mast, there was a look-out place, constructed of fir-wood from Senir, for the purpose of sheltering the man on watch. The apertures for the oars were arranged at equal distances along the sides; and all the vessels, after they had been caulked and tarred, were made to correspond with the Gadita by being painted black with red lines. Hanno had drawn up a document for each of the captains, containing the names of the respective crews, and a complete list of every piece of spare rigging on board, with a register of the place where every article was stored. All the arms, the bedding, the cooking-utensils, the water-barrels, had their positions carefully recorded, and in the crew's quarters between decks, each seaman and rower had his berth distinctly marked with his own name. The cabin under the raised deck at the stern was reserved for the use of the captain and pilots, whilst that under the prow was set apart for the officers of the crew, and the captains of the men-at-arms. On all the vessels the arrangements were identical, with the exception that at the stern of the galley which I had chosen for myself I had ordered a boarded cabin to be erected, divided into two compartments by a partition, and lighted by two small windows, for the especial use of the eunuch and the King's slave under his charge.
Hanno was extremely interested in the selection of good and appropriate names for the ships. At his wish, the gaoul, which was under the command of Bodmilcar, and numbered a large proportion of Tyrians amongst its crew, was named after Melkarth, the god of Tyre. One of the galleys was named the Dagon , being placed under the protection of the Philistine god of fish; whilst the one on which we ourselves were about to embark was dedicated to the Sidonian goddess Ashtoreth, to whom we were personally bound by an especial reverence. Associated with these divinities, of course it was out of all character that the Gadita should retain her previous name; accordingly, at Himilco's request, and in consideration that she was to sail at the head of the squadron, we gave her the designation of the Cabiros . Bodachmon, the high priest of Ashtoreth, undertook to present us with images of the various deities to be kept on board the ships which were severally dedicated to them.
Bodmilcar was assigned the command of the Melkarth , and her attendant barques; Hasdrubal, a Sidonian, was appointed to the charge of the Dagon ; and the Cabiros was confided to the care of Hamilcar, another Sidonian, a bold and experienced seaman.
On board the Ashtoreth , my flag-ship, I took for my personal staff Hanno as scribe, Himilco as head pilot, and Hannibal of Arvad (whom I knew to be a strong, brave man) as commander of my men-at-arms.
Fore and aft of each of the ships Hannibal placed two machines of his own invention for hurling stones and darts, and called "scorpions;" thus, with the exception of the Cabiros , which being small could only carry two, every vessel was provided with four of these powerful engines.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Adventures of Captain Mago»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Adventures of Captain Mago» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Adventures of Captain Mago» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.