David-Léon Cahun - The Adventures of Captain Mago
Здесь есть возможность читать онлайн «David-Léon Cahun - The Adventures of Captain Mago» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Adventures of Captain Mago
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Adventures of Captain Mago: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Adventures of Captain Mago»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Adventures of Captain Mago — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Adventures of Captain Mago», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
"Joy, joy, dear Mago!" ejaculated Bodmilcar; "may the gods be gracious to you, and repay your goodness! I shall not regret my disaster at the hands of the Chaldeans, if it ends in a voyage to Tarshish with you. Only let Melkarth vouchsafe us a good ship, and with Himilco to guide our course, we cannot fail to prosper, even though our voyage be to the remotest confines of the world."
Hanno, who meanwhile had joined us, took out from his girdle some ink and some reeds, with a little stone to sharpen them, and having seated himself upon the temple steps, proceeded to draw up the articles which appointed me admiral of the expedition, Bodmilcar vice-admiral, and Himilco pilot-in-chief. Himilco and myself both affixed our seals to the document, and Bodmilcar was proceeding to do so likewise, feeling mechanically for his seal, which he remembered afterwards that the Chaldeans had stolen. I gave him twenty shekels to buy another, and to provide him with a new outfit of clothes. Then, with Himilco, I proceeded to make my oblation of fruits and cakes to Ashtoreth; and in the highest spirits we made our way to the harbour, where our light vessel, the Gadita , was awaiting us.
Early next morning we set vigorously to work. I drew out the plans of my vessels upon papyrus sheets. My own Gadita was to be kept as a light vessel; but I resolved to have a large gaoul constructed as a transport to carry the merchandise, and two barques to act as tenders to the gaoul, which would draw too much water to approach very near the shore. As an escorting convoy I chose two large double-decked galleys, 15 15 For details of the construction of these galleys, see notes at the end of the Volume.
manned by fifty oarsmen, similar to those recently invented at Sidon. At this period, the Tyrians had three of these galleys in port; they were very rapid in their course, and drew very little water; they were armed with strong beaks at the prow; were worked both by oars and sails, and were adapted either for war or commerce.
I determined to use cedar for the keel and sides of my vessel, and oak from Bashan, in Judæa, for the masts and yards. I discarded the ancient method of making my sails of Galilean reeds or papyrus-fibre, preferring to have them woven out of our excellent Phœnician hemp, which the people of Arvad and Tyre are skilful in twisting into a very substantial texture. It was of the same material that I resolved to make my ropes.
As I was going through the arsenal, and wondering at the accumulated mass of copper, I espied a little store of the beautiful white tin obtained from the Celts in the distant islands of the far north-west. Previously to my own voyage those islands had been all but unknown, and I believe that I may say that my own investigation of them has conferred as great a benefit upon the Phœnicians as they had reaped two hundred years before by the discovery of the silver mines of Tarshish.
The sight of the copper determined me upon carrying out a plan which I had for some time been contemplating. It occurred to me that if the keel and flanks under water were protected with copper in the same way as the prows had hitherto been, the solidity of the vessel would be greatly increased, and the wood would be far less liable to decay. Accordingly, I made up my mind to protect the prows of the galleys with a hard alloy of copper and tin, and to sheathe the keels and flanks of all the four vessels with plates of wrought copper. The copper of Cyprus I rejected as being too soft and spongy for my purpose, and that of Libanus as far too brittle; but the firm yet ductile Cilician metal suited me admirably, and Khelesh-baal, the renowned Tyrian founder, set to work at once to forge me some large sheets, three cubits 16 16 The common cubit is about 16 inches.
long by two wide.
The King had placed 200 workmen at my disposal; and, in order that I might better superintend their operations, I took a lodging with my three friends in a house at the corner of the Street of Caulkers, just opposite the arsenal, and there from my window upon the fourth floor I could well overlook the men working in the docks below. I directed Hanno to make out a list of the goods we should require for barter, and he and Himilco chiefly busied themselves in collecting the things together; whilst Bodmilcar, with two of my sailors, kept perambulating the neighbourhood of the harbour, succeeding tolerably well in securing recruits for my crew from amongst the seamen who were loitering about the quays, with tilted hats, looking out for employment.
On the first day of the month Nisan, 17 17 Nisan; part of March and April.
just four weeks after I had undertaken my commission, I returned home for my evening meal, and found my companions in hot dispute.
"How now!" I cried, on entering the room; "what's this? What is the meaning of this angry contention?"
"I am telling Bodmilcar," said Hanno, "that he has about as much brains as a bullock, and about as much elegance as a Bactrian camel."
"And am I to endure this insolence from a young stripling?" cried Bodmilcar, angrily; "am I to put up with it from a fresh-water lubber, who will cry like a baby at the first gust of wind, and implore us to put him on shore again? He has lived among women and scribblers till he has no more pluck in him than a garden-tortoise."
"I confess," rejoined Hanno, sarcastically, "that I have not had your experience; I have not had the advantage of being pounced upon by the Chaldeans, or of being thrashed by my own slaves. But let me say, I am twenty, and that I hope the first time you find me funking the sea, you will pitch me overboard like an old sandal. Anyhow, I have had a voyage as far as Chittim; 18 18 Chittim, the classical Citium , a Phœnician colony in Cyprus.
I have been amongst the Ionians, and can speak their language ten times better than any one among you."
"Talk to me about the Ionians," shouted Bodmilcar in a fury, "and I will break every bone in your precious skin."
And, as he spoke, he laid his hand upon his knife; but Hanno, without flinching for a moment, caught up a large pitcher that was standing on the table.
"Steady, steady!" interposed Himilco, "or you will be spilling all the nectar;" 19 19 Nectar; the sweet and perfumed wine of the Phœnicians, said by the Greeks to be the drink of the gods.
and whilst I laid a firm grasp upon Bodmilcar's arm, he rescued the pitcher, and deposited it safely in the corner of the room.
Then addressing myself to the two excited combatants, I said: "Now then, I cannot permit this altercation; you are both under my orders, and you must both submit; conduct yourselves amicably, or it shall be the worse for him that disturbs the peace. But what is the meaning of this chatter about the Ionians?"
Hanno held out his hand to me, in token of submission, expressed his regret for having given offence to Bodmilcar, and assured me that he had only spoken in jest.
"You see now," I said to Bodmilcar, "Hanno is not your subordinate, and you are bound to treat him as your equal. However, what is it that he has said to offend you so grievously?"
Bodmilcar seemed abashed; he stood twirling his beard, and without raising his eyes, said:
"Amongst the slaves that the Chaldeans captured, there was one Ionian girl that I thought to make my wife. I spoke of her to Hanno, but he only jeered me; he told me that the girl had gone off with the Chaldeans of her own accord, merely to get out of reach of me; and his provocation made me angry."
"Nay, nay," said Hanno: "I did not want to make him angry; it was a thoughtless joke; he was somewhat old, I said, for so young a bride, and Ionian girls generally like the perfume of flowers and the fragrance of sweet spices better than the smell of tar."
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Adventures of Captain Mago»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Adventures of Captain Mago» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Adventures of Captain Mago» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.