Samuel Butler - The Authoress of the Odyssey
Здесь есть возможность читать онлайн «Samuel Butler - The Authoress of the Odyssey» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Authoress of the Odyssey
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Authoress of the Odyssey: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Authoress of the Odyssey»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Authoress of the Odyssey — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Authoress of the Odyssey», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
On either side there were gold and silver mastiffs which 91 Vulcan with his consummate skill had fashioned expressly to keep watch over the palace of King Alcinous, so they were immortal and could never grow old. Seats were ranged here and there all along the wall, from one end to the other, with coverings of fine woven work, which the women of the house had made. Here the chief persons of the Phæacians used to sit and eat and drink, for there was abundance at all seasons; and there were golden figures of young men with lighted torches in their hands, raised on pedestals to give light to them that sat at meat.
There are fifty women servants in the house, some of 103 whom are always grinding rich yellow grain at the mill, while others work at the loom and sit and spin, and their shuttles go backwards and forwards like the fluttering of aspen leaves, while the linen is so closely woven that it will turn oil. As the Phæacians are the best sailors in the world, so their women excel all others in weaving, for Minerva has taught them all manner of useful arts, and they are very intelligent.
Outside the gate of the outer court there is a large garden 20 20 Penelope and Calypso also had gardens: so had Laertes (xxiv. 217). I remember no allusion to them in the Iliad .
of about four acres, with a wall all round it. It is full of beautiful trees – pears, pomegranates, and the most delicious apples. There are luscious figs also, and olives in full growth. The fruits never rot nor fail all the year round, neither winter nor summer, for the air is so soft that a new crop ripens before the old has dropped. Pear grows on pear, apple on apple, and fig on fig, and so also with the grapes, for there is an excellent vineyard; on the level ground of a part of this, the grapes are being made into raisins; on another part they are being gathered; some are being trodden in the wine-tubs; others, further on, have shed their blossom and are beginning to show fruit; others, again, are just changing colour. In the furthest part of the ground there are beautifully arranged beds of flowers that are in bloom all the year round. Two streams go through it, the one turned in ducts throughout the whole garden, while the other is carried under the ground of the outer court to the house itself, and the townspeople drew water from it. Such, then, were the splendours with which heaven had endowed the house of King Alcinous.
So here Ulysses stood for a while and looked about 133 him, but when he had looked long enough he crossed the threshold and went within the precincts of the house. He passed through the crowd of guests who were nightly visitors at the table of King Alcinous, and who were then making their usual drink offering to Mercury before 137 going for the night. He was still shrouded in the mist of invisibility with which Minerva had invested him, and going up to Arete he embraced her knees, whereon he suddenly became visible. Every one was greatly surprised at seeing a man there, but Ulysses paid no attention to this, and at once implored the queen's assistance; he then sat down among the ashes on the hearth.
Alcinous did not know what to do or say, nor yet did any 154 one else till one of the guests Echeneüs told him it was not creditable to him that a suppliant should be left thus grovelling among the ashes. Alcinous ought to give him a seat and set food before him. This was accordingly done, and after Ulysses had finished eating Alcinous made a speech, in which he proposed that they should have a great banquet next day in their guest's honour, and then provide him an escort to take him to his own home. This was agreed to, and after a while the other guests went home to bed.
When they were gone Ulysses was left alone with Alcinous 230 and Arete sitting over the fire, while the servants were taking the things away after supper. Then Arete said, "Stranger, before we go any further there is a question I should like to put to you. Who are you? and who gave you those clothes?" for she recognised the shirt and cloak Ulysses was wearing as her own work, and that of her maids.
Ulysses did not give his name, but told her how he had 240 come from Calypso's island, and been wrecked on the Phæacian coast. "Next day," he said, "I fell in with your daughter, who treated me with much greater kindness than one could have expected from so young a person – for young people are apt to be thoughtless. It was she who gave me the clothes."
Alcinous then said he wished the stranger would stay with 308 them for good and all and marry Nausicaa. They would not, however, press this, and if he insisted on going they would send him, no matter where. "Even though it be further than Eubœa, which they say is further off than any other place, we will send you, and you shall be taken so easily that you may sleep the whole way if you like." 318
To this Ulysses only replied by praying that the king 329 might be as good as his word. A bed was then made for him in the gate-house and they all retired for the night.
BOOK VIII
The Phæacian games and banquet in honour of Ulysses.
When morning came Alcinous called an assembly of the Phæacian, and Minerva went about urging every one to come and see the wonderful stranger. She also gave Ulysses a more imposing presence that he might impress the people favourably. When the Phæacians were assembled Alcinous said: —
"I do not know who this stranger is, nor where he comes 28 from; but he wants us to send him to his own home, and no guest of mine was ever yet able to complain that I did not send him home quickly enough. Let us therefore fit out a new ship with a crew of fifty-two men, and send him. The crew shall come to my house and I will find them in food which they can cook for themselves. The aldermen and councillors shall be feasted inside the house. I can take no denial, and we will have Demodocus to sing to us."
The ship and crew were immediately found, and the sailors 46 with all the male part of the population swarmed to the house of Alcinous till the yards and barns and buildings were crowded. The king provided them with twelve sheep, eight pigs and two bullocks, which they killed and cooked.
The leading men of the town went inside the inner 62 courtyard; Pontonous, the major domo , conducted the blind bard Demodocus to a seat which he set near one of the bearing-posts that supported the roof of the cloisters, hung his lyre on a peg over his head, and shewed him how to feel for it with his hands. He also set a table close by him with refreshments on it, to which he could help himself whenever he liked.
As soon as the guests had done eating Demodocus began 72 to sing the quarrel between Ulysses and Achilles before Troy, a lay which at the time was famous. This so affected Ulysses that he kept on weeping as long as the bard sang, and though he was able to conceal his tears from the company generally, Alcinous perceived his distress, and proposed that they should all now adjourn to the athletic sports – which were to consist mainly of boxing, wrestling, jumping, and foot racing.
Demodocus, therefore, hung the lyre on its peg and 105 was led out to the place where the sports were to be held. The whole town flocked to see them. Clytoneüs won the foot race, Euryalus took the prize for wrestling, Amphialus was the best jumper, and Alcinous' son Laodamas the best boxer.
Laodamas and Euryalus then proposed that Ulysses should 131 enter himself for one of the prizes. Ulysses replied that he was a stranger and a suppliant; moreover, he had lately gone through great hardships, and would rather be excused.
Euryalus on this insulted Ulysses, and said that he 138 supposed he was some grasping merchant who thought of nothing but his freights. "You have none of the look," said he, "of an athlete about you."
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Authoress of the Odyssey»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Authoress of the Odyssey» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Authoress of the Odyssey» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.