Rachel Busk - Patrañas

Здесь есть возможность читать онлайн «Rachel Busk - Patrañas» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Patrañas: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Patrañas»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Patrañas — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Patrañas», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Thus he walked on eight hundred leagues, begging alms to sustain his life by the way; and with all the fatigues, and privations, and hardships he had endured, he was quite altered, so that his brothers would not know him again. That he might appear still more different from his former self, he assumed the manners of a half-silly person, and took the name of Juan; and all the people called him “ Juanillo el loco 6 6 Silly Johnny. .”

All this time Clotaldo had been urging his youngest daughter that she should marry like her sisters, but she never would look at any of the princes he named to her. She had determined to belong to no one but the young knight her deliverer, and she felt all confidence in his valour, that he would find means to make his way to her. At last, one day, when the king had been persuading her very urgently to follow his counsel, she brought out a drawing she had made in secret of the necklace she had bestowed on her knight, and told her father that when he could find any one who could produce a necklace like that, she would be his wife.

The king was very glad to have her consent on any conditions, and forthwith set clever draughtsmen to copy the drawing, and sent heralds abroad over the whole earth, to proclaim that whoever could make the necklet to the required pattern should have the hand of his daughter. But the workmanship was so fine, and the setting of the jewels so cunningly devised, that no goldsmith on earth could produce it.

It was just about the time that Juan reached the kingdom that all the people were full of excitement about this subject, and thus it came to his ears also. So when he heard the conditions the princess had made, and remembered her words when she gave him the necklet – “that the earth could not produce such another” – he was beside himself for joy, for he knew that she was waiting for his return.

However, not to betray himself too soon, he continued his silly ways, and, as if he knew nothing of the matter, asked to see the design. The guards and people told him to go away, but the king was a very just man, and said there was no exception named in his decree, and therefore whoever applied must be allowed a fair trial.

“But,” he added, when he saw the rough, uncouth form of the suppliant, “remember, fellow, if you fail, your throat shall pay the forfeit of your impudence.”

The feigned Juanillo played his part perfectly; he gave his assent by a silly grin, and a nod of his head to all the remonstrances used to dissuade him; and at last they shut him up in a tower, with a furnace and crucible, and much gold, and priceless diamonds, and emeralds, and rubies.

So the knight let them fasten the gate as if he were going to set to work in earnest. And at the end of three days, when they came to see what he had done, he brought out the original necklet; and every one was in amazement, because all could see that it presented the perfect image of the design.

When the princess heard by the cries of all the people that some one had succeeded in producing the necklet, she came forward to see who it was; and in an instant, through all the disguise, she knew her deliverer again; and she turning to the king said, —

“Well, the conditions are fulfilled: I am ready to do your bidding!”

Her father was amazed at her readiness to marry the rough, silly man Juanillo appeared, and tried all he could to dissuade her; but, as she would not change her mind, there was no excuse for him to go back from the word plighted by his proclamation. So the princess and the knight were married; though Clotaldo was so ashamed of the bridegroom, he had the ceremony performed in the quietest way, and assigned them a little house outside the walls of the town to live in, where no one should see or hear any thing more of them.

Clotaldo had had a very prosperous career hitherto; but the troubles of life were beginning to press round him, and the first trouble he had was failing eyesight. His physicians could not understand the malady, or do any thing for him; and at last he became quite blind. In despair at the loss of his sight, he sent into all countries to call together the wisest mediciners; but none could help him; till one day an ancient man appeared, who said that the only remedy for his case was the water of a fountain flowing out of a sharp rock in the mountains of Sclavonia; but that it was a perilous journey to fetch it, on account of the fierce beasts inhabiting the surrounding country.

As there was no one with sufficient courage to run the great risks, the king called his two sons-in-law, and said, as they had been so valiant in overcoming the spells of the great castle, they could doubtless help him now; and that they would not shrink from the perils of the journey, which was to procure the means of restoring his sight.

The knights did not dare to show any hesitation, as it would have betrayed their former deception. So they set out on the journey, but with heavy hearts, and plotting as they went what excuse they could make for coming back without success.

But Juanillo, the moment he had heard the old physician’s sentence, had taken counsel with his princess, and at her bidding went out into the wilderness, and called one of the enchanted horses, and vaulting on to him, sped away like a whirlwind. After passing through ten thousand perils, he filled his flask with the water of the fountain which sprang out of the sharp rock in the mountains of Sclavonia, and made the best of his way back again.

As he had nearly reached home he met his two brothers riding out, looking very doleful and in great perplexity. When they saw him speeding along like the wind, they were very curious to know who he was and whence he came; so they called to him to stop and tell them. And he answered, courteously, —

“I have been to fill my flask with water which flows over the sharp rock in the mountains of Sclavonia!”

When they heard that, their first impulse was to spring upon him and take the prize from him; but when they saw his impetuous horse, and reflected that he had come back unscathed from all the perils of the adventure, they perceived who he was, and feared to measure their strength against his, therefore they assumed a different tone. Instead, however, of making up for past faults, and cheerfully acquiescing and rejoicing in his success, they still followed their selfish aim, but in a more covert way than they had at first meditated. Thus they offered him any bribe he liked to name if he would give them the flask of water.

Juanillo gave them the flask, but refused their bribes, naming as his only guerdon two golden pears which the king had given them off a tree in his garden, which only produced two every year, and which none might pluck but he.

The bargain was thus settled. Juanillo returned to tell all to the little princess; and the two knights bore the flask exulting to the king, and vaunting the deeds of valour by which they pretended they had won it, taking care to say nothing about poor Juanillo.

The king recovered his sight, and loaded them with rewards and honours. But before long he was stricken with another infirmity: gradually his hearing began to fail; and getting no relief from his physicians, he very soon became quite deaf. A proclamation of great reward attracted the learned in the medical art again to his court, and among the men of science came once more the old doctor who had given effectual counsel before.

In the deserts of Albania, he said, under the shade of the highest mountains, live, among their many wild beasts, a race of lionesses, more fierce than the rest of their kind: if any one can by artifice procure the milk of one of these, without injury to her life, that would be the sovereign remedy.

Juanillo no sooner heard the sentence than he went out into the wilderness and called another of the enchanted horses, and started off on him like the wind, to the desert of Albania; and, armed with the words of magic the little princess had taught him, he could get up to the lioness without being perceived by her, and fill his flask with her milk.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Patrañas»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Patrañas» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Patrañas»

Обсуждение, отзывы о книге «Patrañas» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x