• Пожаловаться

Rudyard Kipling: Letters of Travel (1892-1913)

Здесь есть возможность читать онлайн «Rudyard Kipling: Letters of Travel (1892-1913)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: foreign_antique / foreign_prose / foreign_language / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Rudyard Kipling Letters of Travel (1892-1913)

Letters of Travel (1892-1913): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Letters of Travel (1892-1913)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Rudyard Kipling: другие книги автора


Кто написал Letters of Travel (1892-1913)? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Letters of Travel (1892-1913) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Letters of Travel (1892-1913)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Rudyard Kipling

Letters of Travel (1892-1913)

FROM TIDEWAY TO TIDEWAY

1892-95

IN SIGHT OF MONADNOCK

After the gloom of gray Atlantic weather, our ship came to America in a flood of winter sunshine that made unaccustomed eyelids blink, and the New Yorker, who is nothing if not modest, said, 'This isn't a sample of our really fine days. Wait until such and such times come, or go to such and a such a quarter of the city.' We were content, and more than content, to drift aimlessly up and down the brilliant streets, wondering a little why the finest light should be wasted on the worst pavements in the world; to walk round and round Madison Square, because that was full of beautifully dressed babies playing counting-out games, or to gaze reverently at the broad-shouldered, pug-nosed Irish New York policemen. Wherever we went there was the sun, lavish and unstinted, working nine hours a day, with the colour and the clean-cut lines of perspective that he makes. That any one should dare to call this climate muggy, yea, even 'subtropical,' was a shock. There came such a man, and he said, 'Go north if you want weather – weather that is weather. Go to New England.' So New York passed away upon a sunny afternoon, with her roar and rattle, her complex smells, her triply over-heated rooms, and much too energetic inhabitants, while the train went north to the lands where the snow lay. It came in one sweep – almost, it seemed, in one turn of the wheels – covering the winter-killed grass and turning the frozen ponds that looked so white under the shadow of lean trees into pools of ink.

As the light closed in, a little wooden town, white, cloaked, and dumb, slid past the windows, and the strong light of the car lamps fell upon a sleigh (the driver furred and muffled to his nose) turning the corner of a street. Now the sleigh of a picture-book, however well one knows it, is altogether different from the thing in real life, a means of conveyance at a journey's end; but it is well not to be over-curious in the matter, for the same American who has been telling you at length how he once followed a kilted Scots soldier from Chelsea to the Tower, out of pure wonder and curiosity at his bare knees and sporran, will laugh at your interest in 'just a cutter.'

The staff of the train – surely the great American nation would be lost if deprived of the ennobling society of brakeman, conductor, Pullman-car conductor, negro porter, and newsboy – told pleasant tales, as they spread themselves at ease in the smoking compartments, of snowings up the line to Montreal, of desperate attacks – four engines together and a snow-plough in front – on drifts thirty feet high, and the pleasures of walking along the tops of goods wagons to brake a train, with the thermometer thirty below freezing. 'It comes cheaper to kill men that way than to put air-brakes on freight-cars,' said the brakeman.

Thirty below freezing! It was inconceivable till one stepped out into it at midnight, and the first shock of that clear, still air took away the breath as does a plunge into sea-water. A walrus sitting on a woolpack was our host in his sleigh, and he wrapped us in hairy goatskin coats, caps that came down over the ears, buffalo robes and blankets, and yet more buffalo-robes till we, too, looked like walruses and moved almost as gracefully. The night was as keen as the edge of a newly-ground sword; breath froze on the coat-lapels in snow; the nose became without sensation, and the eyes wept bitterly because the horses were in a hurry to get home; and whirling through air at zero brings tears. But for the jingle of the sleigh-bells the ride might have taken place in a dream, for there was no sound of hoofs upon the snow, the runners sighed a little now and again as they glided over an inequality, and all the sheeted hills round about were as dumb as death. Only the Connecticut River kept up its heart and a lane of black water through the packed ice; we could hear the stream worrying round the heels of its small bergs. Elsewhere there was nothing but snow under the moon – snow drifted to the level of the stone fences or curling over their tops in a lip of frosted silver; snow banked high on either side of the road, or lying heavy on the pines and the hemlocks in the woods, where the air seemed, by comparison, as warm as a conservatory. It was beautiful beyond expression, Nature's boldest sketch in black and white, done with a Japanese disregard of perspective, and daringly altered from time to time by the restless pencils of the moon.

In the morning the other side of the picture was revealed in the colours of the sunlight. There was never a cloud in the sky that rested on the snow-line of the horizon as a sapphire on white velvet. Hills of pure white, or speckled and furred with woods, rose up above the solid white levels of the fields, and the sun rioted over their embroideries till the eyes ached. Here and there on the exposed slopes the day's warmth – the thermometer was nearly forty degrees – and the night's cold had made a bald and shining crust upon the snow; but the most part was soft powdered stuff, ready to catch the light on a thousand crystals and multiply it sevenfold. Through this magnificence, and thinking nothing of it, a wood-sledge drawn by two shaggy red steers, the unbarked logs diamond-dusted with snow, shouldered down the road in a cloud of frosty breath. It is the mark of inexperience in this section of the country to confound a sleigh which you use for riding with the sledge that is devoted to heavy work; and it is, I believe, a still greater sign of worthlessness to think that oxen are driven, as they are in most places, by scientific twisting of the tail. The driver with red mittens on his hands, felt overstockings that come up to his knees, and, perhaps, a silvery-gray coon-skin coat on his back, walks beside, crying, 'Gee, haw!' even as is written in American stories. And the speech of the driver explains many things in regard to the dialect story, which at its best is an infliction to many. Now that I have heard the long, unhurried drawl of Vermont, my wonder is, not that the New England tales should be printed in what, for the sake of argument, we will call English and its type, but rather that they should not have appeared in Swedish or Russian. Our alphabet is too limited. This part of the country belongs by laws unknown to the United States, but which obtain all the world over, to the New England story and the ladies who write it. You feel this in the air as soon as you see the white-painted wooden houses left out in the snow, the austere schoolhouse, and the people – the men of the farms, the women who work as hard as they with, it may be, less enjoyment of life – the other houses, well painted and quaintly roofed, that belong to Judge This, Lawyer That, and Banker Such an one; all powers in the metropolis of six thousand folk over by the railway station. More acutely still, do you realise the atmosphere when you read in the local paper announcements of 'chicken suppers' and 'church sociables' to be given by such and such a denomination, sandwiched between paragraphs of genial and friendly interest, showing that the countryside live (and without slaying each other) on terms of terrifying intimacy.

The folk of the old rock, the dwellers in the older houses, born and raised hereabouts, would not live out of the town for any consideration, and there are insane people from the South – men and women from Boston and the like – who actually build houses out in the open country, two, and even three miles from Main Street which is nearly 400 yards long, and the centre of life and population. With the strangers, more particularly if they do not buy their groceries 'in the street,' which means, and is, the town, the town has little to do; but it knows everything, and much more also, that goes on among them. Their dresses, their cattle, their views, the manners of their children, their manner towards their servants, and every other conceivable thing, is reported, digested, discussed, and rediscussed up and down Main Street. Now, the wisdom of Vermont, not being at all times equal to grasping all the problems of everybody else's life with delicacy, sometimes makes pathetic mistakes, and the town is set by the ears. You will see, therefore, that towns of a certain size do not differ materially all the world over. The talk of the men of the farms is of their farms – purchase, mortgage, and sale, recorded rights, boundary lines, and road tax. It was in the middle of New Zealand, on the edge of the Wild horse plains, that I heard this talk last, when a man and his wife, twenty miles from the nearest neighbour, sat up half the night discussing just the same things that the men talked of in Main Street, Vermont, U.S.A.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Letters of Travel (1892-1913)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Letters of Travel (1892-1913)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Letters of Travel (1892-1913)»

Обсуждение, отзывы о книге «Letters of Travel (1892-1913)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.