Rudyard Kipling - Departmental Ditties and Barrack Room Ballads

Здесь есть возможность читать онлайн «Rudyard Kipling - Departmental Ditties and Barrack Room Ballads» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: literature_19, Классическая проза, foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Departmental Ditties and Barrack Room Ballads: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Departmental Ditties and Barrack Room Ballads»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Departmental Ditties and Barrack Room Ballads — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Departmental Ditties and Barrack Room Ballads», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Rudyard Kipling

Departmental Ditties and Barrack Room Ballads

DEPARTMENTAL DITTIES

I have eaten your bread and salt,
I have drunk your water and wine,
The deaths ye died I have watched beside,
And the lives that ye led were mine.

Was there aught that I did not share
In vigil or toil or ease,
One joy or woe that I did not know,
Dear hearts across the seas?

I have written the tale of our life
For a sheltered people’s mirth,
In jesting guise – but ye are wise,
And ye know what the jest is worth.

GENERAL SUMMARY

We are very slightly changed
From the semi-apes who ranged
India’s prehistoric clay;
Whoso drew the longest bow,
Ran his brother down, you know,
As we run men down today.

“Dowb,” the first of all his race,
Met the Mammoth face to face
On the lake or in the cave,
Stole the steadiest canoe,
Ate the quarry others slew,
Died – and took the finest grave.

When they scratched the reindeer-bone
Someone made the sketch his own,
Filched it from the artist – then,
Even in those early days,
Won a simple Viceroy’s praise
Through the toil of other men.

Ere they hewed the Sphinx’s visage
Favoritism governed kissage,
Even as it does in this age.

Who shall doubt the secret hid
Under Cheops’ pyramid
Was that the contractor did
Cheops out of several millions?
Or that Joseph’s sudden rise
To Comptroller of Supplies
Was a fraud of monstrous size
On King Pharoah’s swart Civilians?

Thus, the artless songs I sing
Do not deal with anything
New or never said before.

As it was in the beginning,
Is today official sinning,
And shall be forevermore.

ARMY HEADQUARTERS

Old is the song that I sing —
Old as my unpaid bills —
Old as the chicken that kitmutgars bring
Men at dak-bungalows – old as the Hills.

Ahasuerus Jenkins of the “Operatic Own”
Was dowered with a tenor voice of super-Santley tone.

His views on equitation were, perhaps, a trifle queer;
He had no seat worth mentioning, but oh! he had an ear.

He clubbed his wretched company a dozen times a day,
He used to quit his charger in a parabolic way,
His method of saluting was the joy of all beholders,
But Ahasuerus Jenkins had a head upon his shoulders.

He took two months to Simla when the year was at the spring,
And underneath the deodars eternally did sing.

He warbled like a bulbul, but particularly at
Cornelia Agrippina who was musical and fat.

She controlled a humble husband, who, in turn, controlled a Dept.,
Where Cornelia Agrippina’s human singing-birds were kept
From April to October on a plump retaining fee,
Supplied, of course, per mensem, by the Indian Treasury.

Cornelia used to sing with him, and Jenkins used to play;
He praised unblushingly her notes, for he was false as they:
So when the winds of April turned the budding roses brown,
Cornelia told her husband: “Tom, you mustn’t send him down.”

They haled him from his regiment which didn’t much regret him;
They found for him an office-stool, and on that stool they set him,
To play with maps and catalogues three idle hours a day,
And draw his plump retaining fee – which means his double pay.

Now, ever after dinner, when the coffeecups are brought,
Ahasuerus waileth o’er the grand pianoforte;
And, thanks to fair Cornelia, his fame hath waxen great,
And Ahasuerus Jenkins is a power in the State.

STUDY OF AN ELEVATION, IN INDIAN INK

This ditty is a string of lies.
But – how the deuce did Gubbins rise?

POTIPHAR GUBBINS, C. E.,
Stands at the top of the tree;
And I muse in my bed on the reasons that led
To the hoisting of Potiphar G.

Potiphar Gubbins, C. E.,
Is seven years junior to Me;
Each bridge that he makes he either buckles or breaks,
And his work is as rough as he.

Potiphar Gubbins, C. E.,
Is coarse as a chimpanzee;
And I can’t understand why you gave him your hand,
Lovely Mehitabel Lee.

Potiphar Gubbins, C. E.,
Is dear to the Powers that Be;
For They bow and They smile in an affable style
Which is seldom accorded to Me.

Potiphar Gubbins, C. E.,
Is certain as certain can be
Of a highly-paid post which is claimed by a host
Of seniors – including Me.

Careless and lazy is he,
Greatly inferior to Me.

What is the spell that you manage so well,
Commonplace Potiphar G.?

Lovely Mehitabel Lee,
Let me inquire of thee,
Should I have riz to what Potiphar is,
Hadst thou been mated to me?
A LEGEND

This is the reason why Rustum Beg,
Rajah of Kolazai,
Drinketh the “simpkin” and brandy peg,
Maketh the money to fly,
Vexeth a Government, tender and kind,
Also – but this is a detail – blind.

RUSTUM BEG of Kolazai – slightly backward native state
Lusted for a C. S. I., – so began to sanitate.
Built a Jail and Hospital – nearly built a City drain —
Till his faithful subjects all thought their Ruler was insane.

Strange departures made he then – yea, Departments stranger still,
Half a dozen Englishmen helped the Rajah with a will,
Talked of noble aims and high, hinted of a future fine
For the state of Kolazai, on a strictly Western line.

Rajah Rustum held his peace; lowered octroi dues a half;
Organized a State Police; purified the Civil Staff;
Settled cess and tax afresh in a very liberal way;
Cut temptations of the flesh – also cut the Bukhshi’s pay;

Roused his Secretariat to a fine Mahratta fury,
By a Hookum hinting at supervision of dasturi;
Turned the State of Kolazai very nearly upside-down;
When the end of May was nigh, waited his achievement crown.

When the Birthday Honors came,
Sad to state and sad to see,
Stood against the Rajah’s name nothing more than C. I. E.!

Things were lively for a week in the State of Kolazai.
Even now the people speak of that time regretfully.

How he disendowed the Jail – stopped at once the City drain;
Turned to beauty fair and frail – got his senses back again;
Doubled taxes, cesses, all; cleared away each new-built thana;
Turned the two-lakh Hospital into a superb Zenana;

Heaped upon the Bukhshi Sahib wealth and honors manifold;
Clad himself in Eastern garb – squeezed his people as of old.

Happy, happy Kolazai! Never more will Rustum Beg
Play to catch the Viceroy’s eye. He prefers the “simpkin” peg.

THE STORY OF URIAH

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Departmental Ditties and Barrack Room Ballads»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Departmental Ditties and Barrack Room Ballads» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Departmental Ditties and Barrack Room Ballads»

Обсуждение, отзывы о книге «Departmental Ditties and Barrack Room Ballads» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x