Pascual Gayangos - Catalogue of the Manuscripts in the Spanish Language in the British Museum

Здесь есть возможность читать онлайн «Pascual Gayangos - Catalogue of the Manuscripts in the Spanish Language in the British Museum» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Catalogue of the Manuscripts in the Spanish Language in the British Museum: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Catalogue of the Manuscripts in the Spanish Language in the British Museum»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Catalogue of the Manuscripts in the Spanish Language in the British Museum — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Catalogue of the Manuscripts in the Spanish Language in the British Museum», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

49. [Don Manuel de] Roda to D n. Fernando Joseph de Velasco; San Ildefonso, 31 Jul. 1773: “contestando á la anterior.” Holog. f. 74

50. “Borrador de carta de D n. Fernando para el Ex mo. S r. Don Manuel de Roda;” Madrid, 1 Aug. 1773 f. 76

51. [D n. Manuel de] Roda to D n. Fernando Joseph de Velasco; San Ildefonso, 2 Aug. [17]73: “devolviendole una carta del embajador de Francia.” Holog. f. 78

52. “Don Fernando al Ex mo. S r. D n. Manuel de Roda;” Madrid, 25 Aug. de [17]73: “que ayer tarde (24) tuvo el singular jubilo de que el precioso MS. de G. Z. fuese donde él tanto anhelaba, á pesar del honor que hubiera resultado á su bibliotheca si hubiese hecho compañia á las ‘Vindicias Granatenses.’” Copy f. 79

53. The same to the same; Madrid, 22 Sept. [17]73: “que en la Sala 1 a. del Consejo ganó antes de ayer capitulo el partido Jacobita en quanto á que no se traygan á la Corte originales los tumbos donde se hallan copiados los privilegios del Rey Casto [Don Alonso y Don Ramiro I o. su sobrino] de las eras 873 y 972, que son la clave y los decisivos absolutamente de toda la materia.” Copy f. 80

54. El Conde de Ricla [D. Ambrosio Funes de Villalpando] to Don Fernando [Joseph de] Velasco; San Lorenzo el Real, 13 Nov. 1773: “sobre supresion de las asesorias del Consejo de la Gruerra.” Copy in D n. Fernando’s hand with the following note: “El original de este Papel se extravió en poder del S r. Roda por mi desgracia.” f. 81

55. [D n. Manuel de] Roda to D n. Fernando Joseph de Velasco; El Pardo, 22 Feb. [17]74: “que se ha mandado ver ex-integro todo el expediente de [los Colegios Mayores de] Salamanca.” Holog. f. 82

56. Don Fernando to Roda; Madrid, 24 Feb. 1774: “contestando á la anterior.” Orig. draft f. 83

57. The same to the same; Madrid, 15 Sept. 1775: “que su Suegra D a. Paula de Quevedo por malevolo influxo de su idolatrado hijo, D n. Pedro Ramon de Quevedo actualmente confinado por sus excesos en Valladolid de orden del S r. Figueroa, ha puesto en sus manos un memorial lleno de calumniosas imposturas contra él [D n. Fernando Joseph] solo por suponerle erroneamente autor de la insinuada providencia gubernativa del referido S r. Figueroa.” Copy f. 84

58. Joseph Eugenio de Irustu to Don Fernando [Joseph de] Velasco; [Madrid?] 11 Jan. [17]76: “devolviendo dos de los tres libros prestados á su gefe: el Lull, y el Lastanosa. El tercero que es el MS. de Antonio Agustin se lo llevó Su Ex a. al Pardo.” Holog. f. 86

59. [D n. Manuel de] Roda to the same; El Pardo, 5 March [17]76: “que esta noche va la orden para que Don Pedro Diaz de Roxas, abad de la Magistral de S n. Justo y Pastor, y visitador por Su Mag d. de aquel Colegio Mayor, disponga se saque y se le dé certificacion autentica y en forma probante de la fé de bautismo de su vsiabuelo, Don Pedro Gomez de Rivero, oidor que fué de Valladolid, presentado en las pruebas que para entrar en el dicho Colegio hizo su hijo legitimo D n. Fernando Gomez del Rivero.” Holog. f. 87

60. El Conde de O’Reilly to the same; Puerto de S ta. Maria, 29 March, 1776: “que ha despachado como podia apetezer, el informe que se le pidió sobre su hijo.” f. 88

61. “Informe arriba citado acerca de la persona y servicios del subteniente del Regimiento de Mallorca [D. Fernando Velasco], el qual tuvo su asiento de cadete en Guardias Españolas en 1 o. de Agosto de 1770; dirigido por el conde de O’Reilly al Conde de Ricla, ministro de la Guerra; P to. de S ta. M a. (Puerto de Santa Maria),” 26 March, 1776 f. 90

62. “ – Llano al Ex mo. S r. Duque de Vzeda [D. Andrés Tellez Giron];” Ocaña, 6 Apr. [1776]: “sobre el memorial de D n. Fernando Velasco.” Holog. f. 91

63. “El Conde de Ricla al Conde de O’Reilly;” Aranjuez, 26 Apr. 1776: “que el Rey no ha venido en conceder a D n. Fernando Velasco, sub-teniente del Regimiento de Mallorca, el grado de teniente que ha solicitado, respecto de su poca antiguedad.” Copy f. 92

64. El Conde de O’Reilly to Don Fernando Joseph de Velasco; with holograph postscript; Puerto de S ta. Maria, 3 May, 1776: “remitiendole en prueba de su amistad copia de la Real orden arriba citada.” f. 93

65. D n. Fernando Josef de Velasco to Count O’Reilly; Madrid, 10 May, 1776: “sobre el grado negado á su hijo.” f. 95

66. Joseph de Galvez [Minister for the Indies] to D n. Fernando; Aranjuez, 24 May [17]76 f. 96

67. “El Conde de Ricla á Don Pedro de Cevallos;” San Ildefonso, 6 Aug. 1776: “que el Rey manda se esté á lo prevenido en la Ordenanza en quanto á la representacion para llebarse en clase de Ayudante de Campo á D n. Fernando de Velasco, subteniente del Regimiento de Infanteria de Mallorca.” f. 97

68. “Copia de la carta en pliego entero escrita por el Ex mo. S r. conde de Ricla á Fernando, mi hijo, negandole su instancia de pasar á America con D n. Pedro Cevallos;” San Ildefonso, 1 Sept. 1776 f. 98

69. “D n. Femando á Don Manuel Roda;” Madrid, 28 Sept. 1776: “pidiendole con instancia la devolucion de las Introducciones Latinas del Maestro Antonio de Nebrija, publicadas por Anton de Centenera, impresor de Zamora (en donde dió á luz el año de 1482 los Proverbios de Seneca traduzidos por el D r. Pero Diaz de Toledo). El haberle Vlloa reimpreso, suponiendole erroneamente inedito, ha sido la causa de recordar que habrá mas de tres años que se le dió al amigo Irustu para que le viese Roda.” f. 99

70. “Copia de carta de D n. Fernando al Conde de Ricla [D. Ambrosio Funes de Villalpando]; de Madrid, à 27 de Octubre de 1776: en nueva solicitud para el ascenso de su hijo, D n. Fernando, quien desea continuar su merito en la expedicion del cargo de su pariente, D n. Pedro de Zeballos.” f. 100

71. “Contestacion del Conde de O’Reilly á la anterior, con posdata de su mano; Puerto de Santa Maria,” 7 March, 1777 f. 101

72. The same to the same; Puerto de Santa Maria, 18 Jul. 1777 f. 103

73. El Conde de Ricla to the same; “San Ildephonso, 1 o. de Agosto de 1777: que S. M. en el despacho de esta noche se ha servido conceder el grado de theniente á su hijo D. Fernando.” f. 104

74. Don Fernando to Don Manuel de Roda; Madrid, 5 Aug. 1777: “que se sirva libertarle del cuidado grande que le cuestan estos cientos de Lazaros (Gonzalez de Azevedo) que depositó en él el difunto S r. Barrueta, disponiendo se trasladen á poder de su sucesor en la Mitra, ó del Librero Mena para que se vendan, ó bien á la Bibliotheca Real para que se custodien, á fin de que no perezcan con el tiempo estos egemplares, segun acaeció con los de la 1 a. edicion, ó se distribuyan desde allí por todo el Reyno.” Orig. draft , holog. and signed f. 106

75. El Conde de O’Reilly to D n. Fernando [Joseph] de Velasco; Puerto de Santa Maria, 19 Aug. 1777: “enhorabuena por el grado de teniente concedido á su hijo.” f. 107

76. D n. Fernando de Velasco y Cevallos to D n. Francisco de Estacheria, Coronel del Regimiento [de Mallorca?]; Madrid, 20 Aug. 1776: “sobre la licencia de su hijo.” Orig. draft , holog. and signed f. 108

77. El Conde de O’Reilly to the same; Puerto de Santa Maria, 31 Oct. 1777: “sobre proroga de licencia para su hijo” f. 110

78. “El Coronel del Regimiento de Mallorca [D n. Francisco] Estacheria Avila,” 26 Nov. 1777 f. 112

79. El Conde de O’Reilly to the same; Puerto de Santa Maria, 9 Dec. 1777: “sobre la licencia.” ibid.

80. The same to the same; Puerto de Santa Maria, 12 Dec. 1777 f. 114

81. The same to the same; Puerto de Santa Maria, 26 Dec. 1777 f. 115

82. “Borrador de carta al S r. Roda; de Madrid, á 18 de Abril de 1778: que, quando en el año pasado de 1777 el librero Vlloa publicó las ‘Introducciones Latinas’ contrapuesto el Romanze al Latin, suponiendo que esta obra del famoso Nebrija nunca se avia dado á luz, se le encargó procurase averiguar si esto era cierto ó no. No ha parado pues hasta conseguir un exemplar impreso á dos columnas en Zamora por Anton de Centenera, el qual libro, aunque le falta el año de la edicion, no ay duda que se imprimió antes del 1492” f. 116

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Catalogue of the Manuscripts in the Spanish Language in the British Museum»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Catalogue of the Manuscripts in the Spanish Language in the British Museum» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Catalogue of the Manuscripts in the Spanish Language in the British Museum»

Обсуждение, отзывы о книге «Catalogue of the Manuscripts in the Spanish Language in the British Museum» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x