Various - Lippincott's Magazine of Popular Literature and Science, Vol. 22, August, 1878
Здесь есть возможность читать онлайн «Various - Lippincott's Magazine of Popular Literature and Science, Vol. 22, August, 1878» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Иностранный паблик, Жанр: foreign_antique, periodic, foreign_edu, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Lippincott's Magazine of Popular Literature and Science, Vol. 22, August, 1878
- Автор:
- Издательство:Иностранный паблик
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Lippincott's Magazine of Popular Literature and Science, Vol. 22, August, 1878: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Lippincott's Magazine of Popular Literature and Science, Vol. 22, August, 1878»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Lippincott's Magazine of Popular Literature and Science, Vol. 22, August, 1878 — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Lippincott's Magazine of Popular Literature and Science, Vol. 22, August, 1878», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
There are a large number of "civilized gypsies," so called, in the neighborhood of Orsova. I never saw one of them without a profound compassion for him, so utterly unhappy did he look in ordinary attire. The musicians who came nightly to play on the lawn in front of the Hungarian Crown inn belonged to these civilized Tsiganes. They had lost all the freedom of gesture, the proud, half-savage stateliness of those who remained nomadic and untrammelled by local law and custom. The old instinct was in their music, but sometimes there drifted into it the same mixture of saint and devil which I had seen in the "composite" faces.
BOATS ON THE DANUBE.
As soon as supper was set forth, piping hot and flanked by flagons of beer and wine, on the lawn, and the guests had assembled to partake of the good cheer, while yet the afterglow lingered along the Danube, these dusky musicians appeared and installed themselves in a corner. The old stream's murmur could not drown the piercing and pathetic notes of the violin, the gentle wail of the guzla or the soft thrumming of the rude tambourine. Little poetry as a spectacled and frosty Austrian officer might have in his soul, that little must have been awakened by the songs and the orchestral performances of the Tsiganes as the sun sank low. The dusk began to creep athwart the lawn, and a cool breeze fanned the foreheads of the listeners. When the light was all gone, these men, as if inspired by the darkness, sometimes improvised most angelic melody. There was never any loud or boisterous note, never any direct appeal to the attention. I invariably forgot the singers and players, and the music seemed a part of the harmony of Nature. While the pleasant notes echoed in the twilight, troops of jaunty young Hungarian soldiers, dressed in red hose, dark-green doublets and small caps sometimes adorned with feathers, sauntered up and down the principal street; the refugees huddled in corners and listened with delight; the Austrian officials lumbered by, pouring clouds of smoke from their long, strong and inevitable cigars; and the dogs forgot their perennial quarrel for a few instants at a time.
The dogs of Orsova and of all the neighboring country have many of the characteristics of their fellow-creatures in Turkey. Orsova is divided into "beats," which are thoroughly and carefully patrolled night and day by bands of dogs who recognize the limits of their domain and severely resent intrusion. In front of the Hungarian Crown a large dog, aided by a small yellow cur and a black spaniel mainly made up of ears and tail, maintained order. The afternoon quiet was generally disturbed about four o'clock by the advent of a strange canine, who, with that expression of extreme innocence which always characterizes the animal that knows he is doing wrong, would venture on to the forbidden ground. A low growl in chorus from the three guardians was the inevitable preliminary warning. The new-comer usually seemed much surprised at this, and gave an astonished glance: then, wagging his tail merrily, as much as to say, "Nonsense! I must have been mistaken," he approached anew. One of the trio of guardians thereupon sallied forth to meet him, followed by the others a little distance behind. If the strange dog showed his teeth, assumed a defiant attitude and seemed inclined to make his way through any number of enemies, the trio held a consultation, which, I am bound to say, almost invariably resulted in a fight. The intruder would either fly yelping, or would work his way across the interdicted territory by means of a series of encounters, accompanied by the most terrific barking, snapping and shrieking, and by a very considerable effusion of blood. The person who should interfere to prevent a dog-fight in Orsova would be regarded as a lunatic. Sometimes a large white dog, accompanied by two shaggy animals resembling wolves so closely that it was almost impossible to believe them guardians of flocks of sheep, passed by the Hungarian Crown unchallenged, but these were probably tried warriors whose valor was so well known that they were no longer questioned anywhere.
The gypsies have in their wagons or following in their train small black dogs of temper unparalleled for ugliness. It is impossible to approach a Tsigane tent or wagon without encountering a swarm of these diminutive creatures, whose rage is not only amusing, but sometimes rather appalling to contemplate. Driving rapidly by a camp one morning in a farmer's cart drawn by two stout horses adorned with jingling bells, I was followed by a pack of these dark-skinned animals. The bells awoke such rage within them that they seemed insane under its influence. As they leaped and snapped around me, I felt like some traveller in a Russian forest pursued by hungry wolves. A dog scarcely six inches high, and but twice as long, would spring from the ground as if a pound of dynamite had exploded beneath him, and would make a desperate effort to throw himself into the wagon. Another, howling in impotent anger, would jump full at a horse's throat, would roll beneath the feet of the team, but in some miraculous fashion would escape unhurt, and would scramble upon a bank to try again. It was a real relief when the discouraged pack fell away. Had I shot one of the animals, the gypsies would have found a way to avenge the death of their enterprising though somewhat too zealous camp-follower. Animals everywhere on these border-lines of the Orient are treated with much more tenderness than men and women are. The grandee who would scowl furiously in this wild region of the Banat if the peasants did not stand by the roadside and doff their hats in token of respect and submission as he whirled by in his carriage, would not kick a dog out of his way, and would manifest the utmost tenderness for his horses.
ORSOVA.
Much as the Hungarian inhabitants of the Banat hate the Roumanians, they do not fail to appreciate the commercial advantages which will follow on the union of the two countries by rail. Pretty Orsova may in due time become a bustling town filled with grain- and coal-dépôts and with small manufactories. The railway from Verciorova on the frontier runs through the large towns Pitesti and Craiova on its way to Bucharest. It is a marvellous railroad: it climbs hills, descends into deep gullies, and has as little of the air-line about it as a great river has, for the contractors built it on the principle of "keeping near the surface," and they much preferred climbing ten high mountains to cutting one tunnel. Craiova takes its name, according to a somewhat misty legend, from John Assan, who was one of the Romano-Bulgarian kings, Craiova being a corruption of Crai Ivan ("King John"). This John was the same who drank his wine from a cup made out of the skull of the unlucky emperor Baldwin I. The old bans of Craiova gave their title to the Roumanian silver pieces now known as bañi . Slatina, farther down the line, on the river Altu (the Aluta of the ancients), is a pretty town, where a proud and brave community love to recite to the stranger the valorous deeds of their ancestors. It is the centre from which have spread out most of the modern revolutionary movements in Roumania. "Little Wallachia," in which Slatina stands, is rich in well-tilled fields and uplands covered with fat cattle: it is as fertile as Kansas, and its people seemed to me more agreeable and energetic than those in and around Bucharest.
He who clings to the steamers plying up and down the Danube sees much romantic scenery and many curious types, but he loses all the real charm of travel in these regions. The future tourist on his way to or from Bulgaria and the battle-fields of the "new crusade" will be wise if he journeys leisurely by farm-wagon—he will not be likely to find a carriage—along the Hungarian bank of the stream. I made the journey in April, when in that gentle southward climate the wayside was already radiant with flowers and the mellow sunshine was unbroken by cloud or rain. There were discomfort and dust, but there was a rare pleasure in the arrival at a quaint inn whose exterior front, boldly asserting itself in the bolder row of house-fronts in a long village street, was uninviting enough, but the interior of which was charming. In such a hostelry I always found the wharfmaster, in green coat and cap, asleep in an arm-chair, with the burgomaster and one or two idle landed proprietors sitting near him at a card-table, enveloped in such a cloud of smoke that one could scarcely see the long-necked flasks of white wine which they were rapidly emptying. The host was a massive man with bulbous nose and sleepy eyes: he responded to all questions with a stare and the statement that he did not know, and seemed anxious to leave everything in doubt until the latest moment possible. His daughter, who was brighter and less dubious in her responses than her father, was a slight girl with lustrous black eyes, wistful lips, a perfect form, and black hair covered with a linen cloth that the dust might not come near its glossy threads. When she made her appearance, flashing out of a huge dark room which was stone paved and arched overhead, and in which peasants sat drinking sour beer, she seemed like a ray of sunshine in the middle of night. But there was more dignity about her than is to be found in most sunbeams: she was modest and civil in answer, but understood no compliments. There was something of the princess-reduced-in-circumstances in her demeanor. A royal supper could she serve, and the linen which she spread on the small wooden table in the back courtyard smelled of lavender. I took my dinners, after the long days' rides, in inns which commanded delicious views of the Danube—points where willows overhung the rushing stream, or where crags towered above it, or where it flowed in smooth yet resistless might through plains in which hundreds of peasants were toiling, their red-and-white costumes contrasting sharply with the brilliant blue of the sky and the tender green of the foliage.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Lippincott's Magazine of Popular Literature and Science, Vol. 22, August, 1878»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Lippincott's Magazine of Popular Literature and Science, Vol. 22, August, 1878» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Lippincott's Magazine of Popular Literature and Science, Vol. 22, August, 1878» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.