• Пожаловаться

Уильям Шекспир: The Tragedy of Coriolanus

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Шекспир: The Tragedy of Coriolanus» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Европейская старинная литература / Драматургия / foreign_dramaturgy / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Уильям Шекспир The Tragedy of Coriolanus

The Tragedy of Coriolanus: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Tragedy of Coriolanus»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Уильям Шекспир: другие книги автора


Кто написал The Tragedy of Coriolanus? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

The Tragedy of Coriolanus — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Tragedy of Coriolanus», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
MARCIUS

I have some wounds upon me, and they smart
To hear themselves remember'd.

COMINIUS

Should they not,
Well might they fester 'gainst ingratitude,
And tent themselves with death. Of all the horses, —
Whereof we have ta'en good, and good store, – of all
The treasure in this field achiev'd and city,
We render you the tenth; to be ta'en forth
Before the common distribution at
Your only choice.

MARCIUS

I thank you, general,
But cannot make my heart consent to take
A bribe to pay my sword: I do refuse it;
And stand upon my common part with those
That have beheld the doing.

[A long flourish. They all cry 'Marcius, Marcius!', cast up their

caps and lances. COMINIUS and LARTIUS stand bare.]
May these same instruments which you profane
Never sound more! When drums and trumpets shall
I' the field prove flatterers, let courts and cities be
Made all of false-fac'd soothing.
When steel grows soft as the parasite's silk,
Let him be made a coverture for the wars.
No more, I say! for that I have not wash'd
My nose that bled, or foil'd some debile wretch, —
Which, without note, here's many else have done, —
You shout me forth in acclamations hyperbolical;
As if I loved my little should be dieted
In praises sauc'd with lies.

COMINIUS

Too modest are you;
More cruel to your good report than grateful
To us that give you truly; by your patience,
If 'gainst yourself you be incens'd, we'll put you, —
Like one that means his proper harm, – in manacles,
Then reason safely with you. – Therefore be it known,
As to us, to all the world, that Caius Marcius
Wears this war's garland: in token of the which,
My noble steed, known to the camp, I give him,
With all his trim belonging; and from this time,
For what he did before Corioli, call him,
With all the applause – and clamour of the host,
'Caius Marcius Coriolanus.' —
Bear the addition nobly ever!

[Flourish. Trumpets sound, and drums]

ALL

Caius Marcius Coriolanus!

CORIOLANUS

I will go wash;
And when my face is fair you shall perceive
Whether I blush or no: howbeit, I thank you; —
I mean to stride your steed; and at all times
To undercrest your good addition
To the fairness of my power.

COMINIUS

So, to our tent;
Where, ere we do repose us, we will write
To Rome of our success. – You, Titus Lartius,
Must to Corioli back: send us to Rome
The best, with whom we may articulate
For their own good and ours.

LARTIUS

I shall, my lord.

CORIOLANUS

The gods begin to mock me. I, that now
Refus'd most princely gifts, am bound to beg
Of my lord general.

COMINIUS

Take't: 'tis yours. – What is't?

CORIOLANUS

I sometime lay here in Corioli
At a poor man's house; he used me kindly:
He cried to me; I saw him prisoner;
But then Aufidius was within my view,
And wrath o'erwhelmed my pity: I request you
To give my poor host freedom.

COMINIUS

O, well begg'd!
Were he the butcher of my son, he should
Be free as is the wind. Deliver him, Titus.

LARTIUS

Marcius, his name?

CORIOLANUS

By Jupiter, forgot: —
I am weary; yea, my memory is tir'd. —
Have we no wine here?

COMINIUS

Go we to our tent:
The blood upon your visage dries; 'tis time
It should be look'd to: come.

[Exeunt.]

SCENE X. The camp of the Volsces

[A flourish. Cornets. Enter TULLUS AUFIDIUS, bloody, with two or three soldiers.]

AUFIDIUS

The town is ta'en.

FIRST SOLDIER

'Twill be delivered back on good condition.

AUFIDIUS

Condition!
I would I were a Roman; for I cannot,
Being a Volsce, be that I am. – Condition?
What good condition can a treaty find
I' the part that is at mercy? – Five times, Marcius,
I have fought with thee; so often hast thou beat me;
And wouldst do so, I think, should we encounter
As often as we eat. – By the elements,
If e'er again I meet him beard to beard,
He's mine or I am his: mine emulation
Hath not that honour in't it had; for where
I thought to crush him in an equal force, —
True sword to sword, – I'll potch at him some way,
Or wrath or craft may get him.

FIRST SOLDIER

He's the devil.

AUFIDIUS

Bolder, though not so subtle. My valour's poisoned
With only suffering stain by him; for him
Shall fly out of itself: nor sleep nor sanctuary,
Being naked, sick; nor fane nor Capitol,
The prayers of priests nor times of sacrifice,
Embarquements all of fury, shall lift up
Their rotten privilege and custom 'gainst
My hate to Marcius: where I find him, were it
At home, upon my brother's guard, even there,
Against the hospitable canon, would I
Wash my fierce hand in's heart. Go you to the city;
Learn how 'tis held; and what they are that must
Be hostages for Rome.

FIRST SOLDIER

Will not you go?

AUFIDIUS

I am attended at the cypress grove: I pray you, —
'Tis south the city mills, – bring me word thither
How the world goes, that to the pace of it
I may spur on my journey.

FIRST SOLDIER

I shall, sir.

[Exeunt.]

ACT II

SCENE I. Rome. A public place

[Enter MENENIUS, SICINIUS, and BRUTUS.]

MENENIUS

The augurer tells me we shall have news tonight.

BRUTUS

Good or bad?

MENENIUS

Not according to the prayer of the people, for they love not
Marcius.

SICINIUS

Nature teaches beasts to know their friends.

MENENIUS

Pray you, who does the wolf love?

SICINIUS

The lamb.

MENENIUS

Ay, to devour him, as the hungry plebeians would the noble
Marcius.

BRUTUS

He's a lamb indeed, that baas like a bear.

MENENIUS. He's a bear indeed, that lives like a lamb. You two are old men: tell me one thing that I shall ask you.

BOTH TRIBUNES

Well, sir.
MENENIUS. In what enormity is Marcius poor in, that you two have not in abundance?

BRUTUS

He's poor in no one fault, but stored with all.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Tragedy of Coriolanus»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Tragedy of Coriolanus» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Уильям Шекспир: The Tragedy of Titus Andronicus
The Tragedy of Titus Andronicus
Уильям Шекспир
Уильям Шекспир: Coriolanus
Coriolanus
Уильям Шекспир
Уильям Шекспир: The Tragedy of Julius Caesar
The Tragedy of Julius Caesar
Уильям Шекспир
Уильям Шекспир: The Tragedy of King Lear
The Tragedy of King Lear
Уильям Шекспир
Уильям Шекспир: The Tragedy of Macbeth
The Tragedy of Macbeth
Уильям Шекспир
Уильям Шекспир: The Tragedy of Antony and Cleopatra
The Tragedy of Antony and Cleopatra
Уильям Шекспир
Отзывы о книге «The Tragedy of Coriolanus»

Обсуждение, отзывы о книге «The Tragedy of Coriolanus» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.