Михаил Шипицын - Знакомство с «Божественной комедией» Данте Алигьери

Здесь есть возможность читать онлайн «Михаил Шипицын - Знакомство с «Божественной комедией» Данте Алигьери» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, Жанр: Европейская старинная литература, Прочая научная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Знакомство с «Божественной комедией» Данте Алигьери: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Знакомство с «Божественной комедией» Данте Алигьери»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Через знакомство с «Божественной комедией» Данте Алигьери читатель узнает, кто такой Данте Алигьери, что послужило причиной написания его знаменитой «Комедии», какую цель он преследовал, создавая это произведение, какие источники он использовал для своего вдохновения. Не менее интересно будет узнать о структуре самого произведения, от всеобщего замысла к рифме, соединяющей воедино отдельные строки, а также почему главным героем своей «Комедии» поэт выводит самого Данте. Темы, обсуждаемые поэтом на протяжении всей «Комедии», не потеряли своей актуальности и в наше беспокойное время, о чём читатель может судить, прочитав предлагаемую книгу.

Знакомство с «Божественной комедией» Данте Алигьери — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Знакомство с «Божественной комедией» Данте Алигьери», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Михаил Шипицын

Знакомство с "Божественной комедией" Данте Алигьери

Структура и издания

Темой произведения Данте Алигьери является путешествие через три части христианской потусторонней жизни: через ад, через чистилище и через небесные сферы рая. Он формулирует и обсуждает вопросы, которые важны не только для читателей его времени, итальянцев четырнадцатого века, но не менее актуальны и для читателей нашего с Вами времени: политические организации, формулировка и трактовка равноправия и неравноправия, идея духовного преобразования, – вот некоторые темы среди многих обсуждаемых в «Комедии». Произведение насчитывает 14000 строк, разделённых на три части, «Ад» ( Inferno ), «Чистилище» ( Purgatorio ) и «Рай» ( Paradiso ), каждая из которых в свою очередь разделена на части названные Данте Песнь ( canto ): 34 Песни в «Аду», 33 Песни в «Чистилище», 33 Песни в «Раю» – в целом 100 Песен. Каждая Песнь имеет структуру триплета/терцина ( terza rima ) – который состоит из трёх линий, от 100 до 140 линий в каждой Песни. Структура триплета имеет очень важное значение для понятия поэмы. Каждый триплет сплетается с последующим по такой схеме:

Первый триплет:

A–

Б–

A–

Второй триплет:

Б–

В–

Б–

Третий триплет:

В–

Г–

В–

и так далее.

Эту структуру легко соблюдать если пишешь на итальянском, а не на другом языке. Поэтому любой перевод с итальянского необратимо теряет оригинальную грацию и красоту, лучшим переводом было бы организовать текст в группы из трёх линий, но без того чтобы они были насильно рифмованы как в итальянском оригинале. По этой причине двуязычные издания предпочтительны. Для читающих на английском можно рекомендовать академическое издание Чарльза Синглетона, которое состоит из шести томов, где каждой части поэмы, представленной на двух языках, прилагается отдельный том с внушающими доверие и уважение комментариями, поясняющими имена и события упомянутые Данте. Русский перевод «Комедии» имеет давнюю традицию. Перевод М. Лозинского считался до последнего времени одним из лучших, с точностью до 70 процентов от оригинала, позднейший перевод В. Г Маранцмана приближается к 75 процентам точности. В данном «Знакомстве» текст Данте цитируется по переводу В. Г. Маранцмана как позднейшему из переводов, итальянский оригинал заимствован из издания Ч. Синглетона. Нумерация линий сохранена по итальянскому оригиналу.

Повествование Данте может быть прочитано и без всяких комментариев, это захватывающая история сама по себе и читатель получит удовольствие от самой истории. Однако комментарии помогают получить больше информации, которая лежит под поверхностным слоем повествования. Академическая традиция очень богата своими комментариями к произведению Данте Алигьери. Вы можете рассчитывать найти комментарий буквально к каждой линии, такое ревностное исследование «Комедии» ставит комментарии к ней наравне с комментариями к Библии. Необходимость в комментариях можно объяснить неимоверным количеством персонажей, населяющих «Комедию», многие из которых происходят из времени самого Данте и были бы абсолютно неизвестны сегодняшнему читателю. Поскольку сам Данте выведен поэтом как главный герой поэмы, было бы чрезвычайно важно знать как можно больше о самом Данте, его жизни и его отношении к тем образам, которые выведены в «Комедии». Комментарии предоставляют эту необходимую информацию.

Данте Алигьери (1265–1321) родился во Флоренции в фамилии торговца. К тому времени Флоренция насчитывала 100 000 жителей. Это было время экономического расцвета, но политическая жизнь была нестабильна. Данте был глубоко захвачен как сочинительством так и политикой, о чём свидетельствуют многочисленные документы. Его сборник стихов под названием «Новая жизнь» ( Vite Nuova ) был посвящен женщине по имени Беатриче и представлял собой связную автобиографию с комментариями поэта, которые соединяли отдельные стихи в логическое повествование. Он получил признание как выдающийся поэт ещё до написания «Комедии», но прослеживать преобразование Данте от любовного поэта к поэту, пишущему в эпическом стиле, будет интереснейшей и увлекательной задачей, поставленной перед нами.

Флоренция времён Данте

Политическая структура Флоренции представляла собой административный совет, который менялся каждые два месяца. Данте был в этом совете между 1295 и 1300 годами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Знакомство с «Божественной комедией» Данте Алигьери»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Знакомство с «Божественной комедией» Данте Алигьери» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Знакомство с «Божественной комедией» Данте Алигьери»

Обсуждение, отзывы о книге «Знакомство с «Божественной комедией» Данте Алигьери» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x