• Пожаловаться

Автор неизвестен: Плутовской роман

Здесь есть возможность читать онлайн «Автор неизвестен: Плутовской роман» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Европейская старинная литература / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Плутовской роман: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Плутовской роман»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Автор неизвестен: другие книги автора


Кто написал Плутовской роман? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Плутовской роман — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Плутовской роман», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Примечания 1 Juan GoytisoloEstebanillo Gonzalez hombre de buen humor - фото 17

Примечания

1

Juan Goytisolo.Estebanillo Gonzalez, hombre de buen humor. — «Cuadernos de ruedo iberico», 1966, № 8, p. 78

2

Gагсia Mercadal. Estudiantes, sopistas у picaros. Buenos Aires, 1954, p. 172.

3

F. W. Chandler. La novela picaresca en Espana. Madrid, 1913.

4

См.: А. Morel Fatio.Recherches sur «Lazarillo de Tormes». — “Etudes sur l'Espagne». Paris, 1895.

5

См.: В. С г о с e. «Lazarillo de Tormes». La storia dell'escudero. — “Poesia antica e moderna». Bari, 1943.

6

См: А. Castro. El pensamiento de Cervantes. Madrid, 1925, p. 179.

7

См.: M. Bataillon. El sentido del Lazarillo de Tormes. Paris — Toulouse, 1954, p. 22.

8

См.: J. A. Van Praag.Sobre el sentido del «Guzman de Alfarache». — «Estudios dedicados a Ramon Menendez Pidal». Paris, 1954.

9

См.: A. Rodriguez Monino.Los manuscritos del «Buscon» do Quevedo. — «Nueva Revista de Filologia Hispanica», VII, 1953, p. 657.

10

См.: L. S р i t z е г. Zur Kunst Quevedos in seinom «Buscon». — «Arch. Romanicum», XI, 1927, S. 551.

11

Се человек! (лат.)

12

Всякий, кто хочет (лат., искаж.).

13

Радуйся [дословно: будь здорова], царица [небесная] (лат.)

14

Крестным знамением врагами его (лат.)

15

Стихи даны в переводе И. Лихачева

16

Я войду (лат.).

17

Господи (греч.).

18

Благодарение господу (лат.).

19

Нагишом (лат.).

20

Вечный покой (лат.).

21

Например (лат.).

22

Свят (лат.).

23

Из-за куска хлеба (лат.).

24

Сеньор (португ.).

25

Кавалер (португ.).

26

Идальго из придворных (португ.).

27

Человек весьма благородного происхождения (португ.).

28

Стихи даны в переводе И. Лихачева

29

Стихи даны в переводе И. Лихачева

30

Стихи даны в переводе И. Лихачева

31

Ах, мерзавец, испанская сволочь! (франц.)

32

Подлец, испанская свинья! (итал.)

33

Бездельник! (искаж. голландск.)

34

Я сказал, я кончил! (лат.)

35

Спустился в ад (лат.).

36

И прочие, и Амфион, основатель града Фив (лат.).

37

Сияние, возливать, вдохновение, багрянеть, устремление, веха, притворствовать, великолепие, трепещущая, знамение, идиллия.

38

Перед лицом церкви (лат.).

39

Здесь и далее в этом романе перевод стихов — Л. Темина.

40

Великий океан {лат.).

41

Также (лат.).

42

Молчите, молчите! (лат.)

43

Что слыхали, поведать готовы. П л а в т (лат.).

44

Новый, новая, новое (лат.).

45

Примите к сведению (лат.).

46

Вот мой ответ! (лат.)

47

Гонит к небу нас безумье (лат.).

48

Споем-ка о более важном (лат.).

49

То, что сокрыто, нам недоступно (лат..).

50

Стремится к созвездиям доблесть (лат.).

51

Небесная влага (лат..).

52

В этом уж ты мне поверь: славное дело — дарить (лат.).

53

Именительный падеж: этот осел (лат.).

54

В наше присутствие; пред наши очи (лат.).

55

Печаль меня лишает речи (лат.).

56

Больше сил было в художнике, чем в искусстве (лат.).

57

В те дни (лат.).

58

Немедленно (лат.).

59

Что еще сказать? (лат.)

60

Который умел изобретать кары (лат.).

61

Они домогаются кары (лат.).

62

Отсюда эти слезы (лат.).

63

За и против (лат.).

64

Почему (лат.).

65

Из-за чего (лат.).

66

Сие представляется возможным (лат.).

67

64 Доколе будет вепрь любить вершины гор (лат.).

68

Я сказал! (лат.)

69

Потому благородный, что как бы но желчный (лат. — непереводимая игра слов).

70

О, какой великий артист погибает! (лат.)

71

То, что выше пас, ничто для нас (лат,).

72

«В защиту Росция Америна» (лат.).

73

Мягкий нрав Талия нам даровала (лат.).

74

Грешен, каюсь! (лат.)

75

«О трех всемирных обманщиках» (лат.).

76

Бич государей, правдивый, божественный и единственный Аретино (итал.).

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Плутовской роман»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Плутовской роман» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Плутовской роман»

Обсуждение, отзывы о книге «Плутовской роман» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.