Сомадева - Необычайные похождения царевича Нараваханадатты

Здесь есть возможность читать онлайн «Сомадева - Необычайные похождения царевича Нараваханадатты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1972, Издательство: Наука, Жанр: Древневосточная литература, Мифы. Легенды. Эпос, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Необычайные похождения царевича Нараваханадатты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Необычайные похождения царевича Нараваханадатты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман Сомадевы, кашмирского поэта XI в., представляет собой часть (VI–X книги) созданного им замечательного сказочного эпоса «Океан сказаний». Используя все богатство повествовательной литературы древней Индии, Сомадева создал произведение, прославляющее возможности человеческого разума. I–V книги «Океана сказаний» были опубликованы в 1967 г. под названием «Повесть о царе Удаяне» в переводе П. А. Гринцера и И. Д. Серебрякова.

Необычайные похождения царевича Нараваханадатты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Необычайные похождения царевича Нараваханадатты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

463

Карпара — слово «карпара» в санскрите означает «горшок». Таким образом, здесь имя друга Гхаты просто обыгрывается.

464

Чанди — «гневная», одно из имен супруги Шивы.

465

йог — подвижник, аскет, придерживающийся философии йоги; см. прим. 22 к Книге о Сурьяпрабхе.

466

воплощение бодхисаттвы — см. прим. 55к Книге о Маданаманчуке.

467

пишачи — мифологический и этнический термин, обозначавший автохтонные племена Северо-Западной Индии.

468

пинджарака — род лютни.

469

страна Такка — древнее название равнинной части Пенджаба.

470

модака — сладости вообще, сладкие пирожки.

471

обитель наук и справедливости Кашмир — в VII–XII вв. Кашмир славился как центр культуры и учености, куда стремились попасть учиться молодые люди из всех других частей Индии.

472

Амареша — «повелитель богов», эпитет Индры, иногда также Шивы и Вишну. В данном случае — эпитет Шивы..

473

Паталипутра — см. прим. 106к Книге о Маданаманчуке.

474

Шамбху — «милостивый», эпитет Шивы.

475

муж, держащий в руках чакру и палицу — т. е. Вишну, обязательными атрибутами которого являются эти два предмета (см. также прим. 3к Книге о Маданаманчуке).

476

о плуте, выдававшем себя за министра — история плута, ставшего министром, имеет аналогии у таких авторов, как Кшемендра (в его сатирах) и Калхана (в его знаменитой хронике «Река царей», отличающейся документальной достоверностью).

477

подобно тому, кто, выкапывая колодец, смывает свой грех — устройство колодца рассматривалось и рассматривается в Индии как добродетельный поступок, являющийся и религиозной заслугой, избавляющей от грехов.

478

супруг Амбики — т. е. Шива.

479

Сомадева, Повесть о царе Удаяне, М., 1967, стр. 21–65.

480

Там же, стр. 21.

481

Ksemendra, Brhatkathamanjari, Bombay, 1901.

482

«Панчатантра», пер. с санскр. и прим. А. Я. Сыркина, М., 1958.

483

«Двадцать пять рассказов Веталы», пер. Р. О. Шор, Л., 1939.

«Двадцать пять рассказов Веталы», пер. И. Серебрякова, М., 1958.

484

Mahakavi Somadeva, Bhatta-viracita Kathasaritsagara, Patna, 1960, стр. 8-12.

485

S. N. Dasgupta, S. K. De, A history of Sanskrit literature Classical period, vol. I, Calcutta, 1962.

486

Г. Ю. Алиев, Персоязычная литература Индии, М., 1958, стр. 15.

487

Р. О. Шор, Новые труды по санскритологии, — «Избранные труды русских индологов-филологов», М., 1962, стр. 319–322.

488

Т. Я. Елизаренкова, К вопросу о лингвистическом аспекте переводов «Ригведы», — сб. «История и культура древней Индии», М., 1963, стр. 101–117.

489

Э. Н. Темкин, К вопросу о форме поэтического перевода эпоса древней Индии, — сб. «Взаимосвязи литератур Востока и Запада», М., 1961, стр. 235–250.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Необычайные похождения царевича Нараваханадатты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Необычайные похождения царевича Нараваханадатты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Необычайные похождения царевича Нараваханадатты»

Обсуждение, отзывы о книге «Необычайные похождения царевича Нараваханадатты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x