…в Праягу, где сливаются Ганга и Ямуна… — Праяга (ныне Аллахабад) стоит у слияния Ганга и Джамны. Само слияние почитается как особо святое место, и там регулярно устраиваются грандиозные празднества кумбхмела и ардхакумбхмела, привлекающие миллионы паломников.
карпатика — оборванец, нищий; также странствующий Монах.
Лакшапура — мифический город, «город богатств».
дхоти — род мужской одежды; состоит из длинного куска ткани, обматываемой вокруг бедер на манер штанов и закрепляемой у пояса.
Викрамапура — мифический город, «город мужества».
Малава — страна, лежащая между Гуджаратом и ДжамнаГангским доабом.
Чандика — одно из имен Чамунды, ипостаси супруги Шивы.
В молитве Виравары перечислены наиболее распространенные имена и эпитеты Чандики, в том числе и те, в соответствии с которыми именно она — создательница мира, превосходящая старшинством самого Шиву.
патта — почетный тюрбан, повязываемый при каком-либо пожаловании; жалованная грамота.
божественному супругу дарительницы счастья — т. е. Вишну, супругу богини счастья Лакшми.
совершенному воплощению шести царственных добродетелей — автор древнего политического трактата «Артхашастра» Каутилья считал, что «мир и труд являются основами благополучия» и что «основами для мира и труда являются шесть методов политики», которые здесь и имеются в виду, т. е. «мир, война, выжидательное положение, наступление, искание защиты и двойственная политика».
Матали — колесничий Индры.
Кокосовый остров — мифический остров; возможна идентификация с Никобарскими островами.
Майнака, Вришабха — мифические горы.
карникара — дерево, цветы которого не имеют запаха.
киннара — мифическое существо с человеческой головой и телом лошади, кентавр.
Харшапура — мифический город, «город радости».
Каутукапура — мифический город, «город любопытства».
дарбха — жесткая, с острыми листьями трава.
чарпаи — см. прим. 157к Книге о Маданаманчуке.
принес жертву Шиве шестьюдесятью восемью именами святых мест, приносящих исполнение желаний и уничтожающих грехи — имеются в виду места тела Шивы, почитание которых доставляет верующему особую заслугу.
словно Великий Вепрь в океан — после того как Вишну в ипостаси вепря убил Хираньякшу, он на своих клыках поднял землю со дна океана и держал ее над водой (см. также прим. 18 к Книге о Сурьяпрабхе).
Канакапура — мифический город, «золотой город».
Васуки — царь змей, который во время пахтания молочного океана богами и асурами служил веревкой, с помощью которой они двигали мутовку — гору Мандара. См. прим. 3к Книге о Маданаманчуке.
Мара — одно из имен, бога любви Камы.
чоли — род блузки, завязывающейся или застегивающейся спереди.
в Видарбхийских краях — т. е. в стране Видарбха к югу от р. Тапти.
кадали — см. прим. 160к Книге о Маданаманчуке.
Манматха — см. прим. 77к Книге о Маданаманчуке.
шабары — варварское племя, часто отожествляемое с бхилами.
Рукмини — возлюбленная Кришны, аватара Лакшми, богини счастья (см. прим. 66к Книге о Маданаманчуке).
кокил — род индийской кукушки; в индийской поэзии — певец любви.
В тексте «Океана сказаний» это стихотворение приведено на средневековом языке апабхранша, а не на санскрите.
кшапанака — буддийский или джайнский монах.
сказитель «Рамаяны» — рецитация эпоса была особой профессией, причем по каждой из великих эпопей были свои собственные гильдии — касты сказителей.
нагини — наги — народ, тотемом которого был нага, змей. В памятниках древней индийской литературы наги изображаются как высокоразвитый, умный народ, владеющий волшебными знаниями.
Читать дальше