Или царевну Панчалийскую, т. е. Драупади, дочь Друпады, царя страны Панчалы, или панчалов. См. прим. 42 к «Сказанию о совещании».
Т.е. с богинею красоты.
У кого талия тонкая, как алтарь — алтарь делается узким посредине, почему с ним и сравнивается женская талия.
Своих радостных чувств — так согласно толкованию Девабодхи: akaram harsakrtam anubhavam.
Т.е. Драупади.
Т.е. Дурьйодхана.
Духшасана — один из ста сыновей Дхритараштры и брат Дурьйодханы.
Тот посыльный-сута — или посыльный из касты сутов (возниц). См. прим. 47 к «Сказанию об игре в кости».
Т.е. к Юдхиштхире.
Тот, кто устанавливает мир (vidhata, им. п. от vidhatr) — здесь под Видхатри подразумевается божество, олицетворяющее собой установление мира, а именно Парджапати, в то время как под Дхатри имеется в виду божество, олицетворяющее собой творение, а именно Брахма. В эпосе Дхатри и Видхатри часто представляются как два брата, сыновья Брахмы.
Счастье и несчастье — так согласно толкованию Девабодхи: sparсau sukha-duhkhe.
Т.е. перед царем Дхритараштрой. В этой шлоке, по-видимому, соединены вместе две разные версии. Согласно одной из них (критический текст), царевна Панчали пришла в зал собрания и предстала перед своим свекром, так как глагол стоит в имперфекте. Но и этом случае непонятно, почему затем ее вновь приводит Духшасана насильно в зал собрания. По другой версии, глагол стоит в оптативе или в императиве. В первом случае это означает нежелание, чтобы царевна предстала перед своим свекром, а во втором — прямую речь: «Предстань перед своим свекром». Мы предпочли оптативную форму глагола, так как этот вариант более соответствует дальнейшему изложению.
Т.е. Бхимасены.
Т.е. пандавов.
Т.е. Дхритараштры.
Мантры — см. прим. 64 к «Сказанию о жертвоприношении Раджасуя»
Джишну — букв. «победоносный», эпитет Арджуны.
Т. е. Вишну-Нараяны. См. прим. 6 к «Сказанию о совещании» и прим. 2 к «Сказанию о подношении почетного дара».
Нара — см. прим. 61 к «Сказанию о дворцах собраний».
Т.е. пандавы.
Ясного понимания — так согласно толкованию Девабодхи: sattvara jnanam.
Т.е. Дурьйодханы.
Т.е. Юдхиштхирой.
Т.е. Юдхиштхира.
Сын Бхарадваджи — прозвище Дроны, учителя военного искусства у кауравов, сына мудреца Бхараджваджи и апсары (нимфы) Гхритачи.
Т.е. к порокам.
Т. е. Карна (см. прим. 21 к «Сказанию об игре в кости».
Т. е. Драупади.
Т.е. пандавов.
Прахлада, или Прахрада— имя владыки дайтьев (титанов-демонов), отца Вирочаны.
Ангирас — см. прим. 311 к «Сказанию о дворцах собраний».
Т.е., согласно толкованию Девабодхи, один из них при проигрыше должен был сделаться рабом другого.
Жезл Брахмы — название мифического оружия Согласно же толкованию Девабодхи: «проклятие брахмана».
Т.е. Индра.
т. е. Прахлада.
Кашьяпа — см. прим. 309 к «Сказанию о дворцах собраний».
Сеть Варуны — мифическое оружие в виде сети, применяемое Варуной, владыкой вод.
Главенствующий (в собрании) — или, согласно толкованию Девабодхи, расследователь, судья.
В индийской мифологии число богов круглым счетом составляет тридцать. Поэтому под этим числом можно понимать всех богов вообще. Под владыками тридцати (богов) подразумеваются главнейшие боги — Брахма, Индра, Агни, Яма и др.
т. е. Драупади.
Сваям вара — одна из древних форм брака у индийцев, при которой невеста сама выбирает себе жениха из многих соискателей, приглашенных ее отцом. Несомненно, сваямвара является пережитком матриархата. Очевидно, поэтому она не упоминается среди восьми видов брака, которые обычно перечисляются в Махабхарате, Законах Maнy, Артхашастре Каутильи и др.
Паршата — букв. «сын сына Пришаты», т. е. сын Друпады (сына Пришата), эпитет Дхриштадьюмны, сына Друпады и брата Драупади. Паршата также может означать и «сын Пришаты», т. е. Друпада.
Читать дальше