Постигший тайну игральных костей — так согласно толкованию Девабодхи: mataksah jnataksah.
Т.е. Юдхиштхира.
Облаченный в (царские) одежды — однако, согласно толкованию Девабодхи, это означает: parimita-parivarah, т. е. «с ограниченной свитой».
Т.е. Юдхишгхира.
Сын Дроны — т. е. Ашваттхаман.
Т.е. с Шакуни.
Гандхари — старшая супруга Дхритараштры.
Рохини — дочь прародителя Дакши и любимая супруга Сомы, божества Месяца. Рохини олицетворяет собою девятое лунное созвездие.
Т.е. приемного отца, своего дядю Дхритараштру.
Т.е. Драупади.
Свасти — см. прим. 35 к «Сказанию о дворцах собраний».
Млеччхи — см. прим. 104 к «Сказанию о покорении мира».
Путем обмана — так согласно толкованию Девабодхи: mayaya para-vancanena.
Речь идет о пахтании океана, которое, согласно мифам, предприняли вместе боги и асуры с целью получения амриты, напитка бессмертия. При пахтании океана были получены также различные сокровища.
Здесь обращение к Дурьйодхане, который приходится двоюродным братом Юдхиштхире.
Нишка — золотая монета различного достоинства, обычно приравниваемая к одной карше, или суварне в 16 маша (т. е. около 11.36 г). Судя по Девабодхе, нишка эквивалентна одной пана, которая, согласно Артхашастре, представляет собою медную монету достоинством в 9.33 г. По-видимому, в данном случае нишка является золотой монетой достоинством от 9.33 до 11.36 г.
Страна гандхарвов — см. прим. 56 к «Сказанию о покорении мира».
Читраратха — имя царя гандхарвов, побежденного Арджуной.
Т.е. Арджуне. См. прим. 53 к «Сказанию о дворцах собраний».
Дрона — древняя мера емкости для сыпучих тел (зерна и пр.), равная 16 кг и выше. См. прим. 95 к «Сказанию об игре в кости».
Чистейшего золота — так согласно толкованию Нилакантхи, комментатора Махабхараты (Бомбейское издание 1863 г.).
Т.е. Дхритараштра.
Кавья — букв. «одаренный достоинствами мудреца», эпитет Шукры, наставника асуров. Кавья также может обозначать «сын Кави», ибо последний почитается отцом Шукры Ушанаса.
Гибнет (съеденный пчелами) (majjati) — так согласно толкованию Девабодхи: majjati maksikabhir bhakgito 'vasidati.
T. e. Арджуна.
Суйодхана — букв. «хорошо сражающийся», эпитет Дурьйодханы.
Джамбха — имя демона-асуры.
Вместе со своими. сановниками — точнее: «вместе с… министрами или приближенными».
Владыка марутов — эпитет Индры, бога грозы и грома. См. прим. 179 к «Сказанию о дворцах собраний».
Пратипа — царь Лунной династии, известный также под именем Парьяшравас, отец царя Шантану, последний же был отцом Бхишмы (см. прим. 248 к «Сказанию о дворцах собраний»). Под потомками Пратипы и Шантану подразумеваются кауравы и пандавы.
Т.е. Юдхиштхира.
Т.е. Бхимасена.
Т.е. Накула и Сахадева — младшие среди пятерых братьев-пандавов.
Остров (прибежища) — так согласно толкованию Девабодхи: dvipah iva dvipah acrayah.
Т.е. пандавов.
Легко может быть распознан (пo внешним своим признакам) — так согласно толкованию Девабодхи: suvijneyah lingena iti cesah.
Вероятно, здесь имеется в виду всевышнее божество Нараяна. См. прим. 61 к «Сказанию о дворцах собраний».
Тот нигде уже не может быть найден даже в виде оставшегося пепла — так согласно толкованию Девабодхи: palayamanasya natmapy avacisyate iti bhavah.
Бесславное (из-за непригодности к употреблению) — так согласно толкованию Девабодхи: уасо-musam apiyamanam akirti-кагат yasmat.
Т.е. Дхритараштре.
У второстепенных каст— вероятно, здесь имеются в виду те касты, которые не входят в четыре главные касты.
Т.е. берега реки Инда. См. прим. 284 к «Сказанию о дворцах собраний».
Т.е. Накула.
Т.е. Накула и Сахадева.
Т.е. Индре.
Читать дальше