Преступленье свершает отец, порождая —
Все равно — мудреца иль правителя края;
Чем твой сын даровитей, тем выше преграда
Между вами, тем больше в душе его яда:
Тьмы загадок на сына обрушил ты разом,
Над которыми тщетно терзается разум.
Днем и ночью писателей алчная стая
Завывает, к обману людей призывая.
Смерть таится средь скал и в долинах просторных
И на поиски жертв посылает дозорных.
Лев дрожит, если близко мечи зазвенели.
Как судьбы не страшиться пугливой газели?
«Молюсь молитвой лицемера…»
Молюсь молитвой лицемера, прости, мой боже!
Но лицемерие и вера — одно и то же.
Порою человек бывает приятен с виду,
А слово молвив, заставляет глотать обиду.
Твердить без веры божье имя и лгать о боге —
Нам с лицемерами такими не по дороге.
Побольше скромности! Я — людям не судья.
Не покриви душой — себя судил бы я.
Когда нам, господи, забвенье ниспошлют,
И мы в земле найдем последний свой приют?
Но не спешит душа из-под недвижных век:
Вплоть до нетления страдает человек.
За ночью день идет, и ночь сменяет день,
Густеет злой судьбы губительная тень.
В могилах без числа почиют хаджарийцы {263} 263 Хаджарийцы — жители Хаджара, города в аль-Ахса, низменной области Восточной Аравии на побережье Персидского залива. В аль-Ахса во времена аль-Маарри обосновались карматы (одна из шиитских сект). Город Хаджар был ими превращен в главный опорный пункт. Из аль-Ахса карматы совершали набеги на соседние области, в частности на Ирак и Сирию, подвергали разграблению целые провинции, захватывали богатую добычу, а пленных обращали в рабство.
И Йемена цари — святые и убийцы.
Былым правителям давно потерян счет,
А вот Египет — цел, и Аль-Ахса живет.
Будь проклята, земля! Пред нами ты в ответе.
Исчадья подлости подлее всех на свете.
О горе, мать-земля! Поистине, сама
Ты наставляла нас, и лгут, что ты нема.
На что нам Сахр ибн Амр {264} 264 Сахр ибн Амр — погибший в сражении брат поэтессы аль-Ханса (см. стр. 723) (см. коммент. 62 — верстальщик) .
, иссохший, как Сахара?
Быть может, Аль-Ханса блуждает ланью старой.
Твой океан кипит. Плывущих по волнам
Терзает сто страстей. Когда причалить нам?
И если ты, земля, когда-нибудь любила,
То в гневе своего избранника губила.
Бьет ненависть в чело и валит с ног живых,
И дикость кровь струит из вен отверстых их.
Да не смутит тебя ни вид их величавый,
Ни власть мгновенная, ни блеск их дутой славы!
Не много радостей изведали они,
И не по воле их пришли дурные дни.
«Когда присмотришься к живущим…»
Когда присмотришься к живущим на земле —
Что человек, то нрав. Но все равны во зле.
И если на меня похожи дети Евы,
То что вы стоите? Да пропадите все вы!
Как бейт с неправильным по метрике стихом,
Как вздор, написанный неграмотным писцом,
Так ваша близость мне под жалкой вашей сенью.
Пора недужный дух предать уединенью.
Хоть до Лива ар-Рамль ты, странник, не дошел, {265} 265 Хоть до Лива ар-Рамль ты, странник, не дошел… — Лива ар-Рамль — название местности. Смысл фразы: «не достиг желаемого».
Довольно, отойди! Засох древесный ствол,
И на висках твоих в напоминанье света
Белеет старости печальная примета,
И веки у тебя слезятся потому,
Что жаль последних звезд, чуть брезжущих сквозь тьму.
Отдай верблюда людям по правилу мейсира {266} 266 … по правилу мейсира… — Здесь имеется в виду обычай отдавать кочевникам своих верблюдов, с тем чтобы через год получить их с приплодом.
,
Молчи: твои созвучья — что звук пустой для мира.
Огню подобна юность; гляди же, чтоб недаром
За днями дни сгорели, воспользуйся их жаром.
Мой уголь гасит стужа и проникает в кости,
А я огонь раздую, скажу: «Погрейтесь, гости!»
Читать дальше