— Зачем ты убила моего сына? — спросила мать, схватив девушку.
Девушка зарыдала и рассказала, как все произошло. Родители юноши не поверили ей и отвели ее в суд.
— Я, несчастная, не боюсь смерти, — сказала девушка, — разрешите мне лишь взглянуть на него, оплакать его.
Судья разрешил.
Обнимая мертвого, девушка горько плакала.
— Кто знал, что все так кончится… — причитала она. — Но если наши души после смерти будут вместе, я умру без сожаления!
Юноша вдруг ожил и поведал о том, что произошло.
Они стали мужем и женой, и у них было множество детей и внуков.
КАК ЧЖЭНЬ ЧЖУН ОСЛУШАЛСЯ БОГА ЗЕМЛИ
Перевод А. Тишкова
Чжэнь Чжун — другое его имя Шу-жан, — уроженец области Чжуншань, был назначен правителем в Юньду. Во время пути к месту службы был ему голос:
— К вам явился сын бога земли.
Чжэнь Чжун и гость, прекрасный юноша, обменялись положенными приветствиями.
— Я здесь по велению моего досточтимого отца, — сказал сын бога земли. — Он хочет породниться с вами и предлагает вам в жены мою младшую сестру. Я дослан, чтобы объявить вам об этом.
— Я уже немолод, — отвечал, смутившись, правитель. — И у меня есть жена, я не могу принять такое предложение!
— Моя сестра молода и очень красива, — сказал гость, — ей нужен достойный муж. Как вы можете от нее отказаться?
— Я ведь сказал, я стар, и у меня есть жена, — отвечал Чжэнь Чжун. — Это было бы нарушением закона.
Они долго спорили, но Чжэнь Чжун твердо стоял на своем.
— Тогда явится мой отец, — разгневавшись, пригрозил юноша. — Ему-то ты не откажешь.
И он удалился по реке, по обоим берегам его сопровождало много людей с повязками на головах и кнутами в руках.
Вскоре появился сам бог земли на колеснице с зеленым балдахином. На лошадях была алая упряжь. Впереди и сзади ехали стражники. Затем следовало еще несколько колесниц. Его дочь ехала в открытой со всех сторон колеснице с подобранными шелковыми занавесами, впереди нее сидели восемь девушек, все в невиданных, затейливо расшитых одеждах. На берегу, неподалеку от Чжэнь Чжуна, пришельцы раскинули шатер и расстелили циновки.
Бог земли сошел с колесницы и сел на белый шерстяной ковер у низенького столика. Здесь была нефритовая плевательница, черепаховая шкатулка и белая метелка. Дочь его остановилась на восточном берегу, по обеим сторонам ее встали евнухи с опахалами, а девушки расположились спереди. По приказу бога земли человек шестьдесят из его свиты сели перед ним, готовые в любой момент заиграть на музыкальных инструментах, которые, казалось, были сделаны из стекла.
— У меня есть дочь, которую я очень люблю, — молвил бог земли, обращаясь к Чжэнь Чжуну. — Ты, я знаю происходишь из благородной и честной семьи, и я очень хочу породниться с тобой, отдав в жены свою дочь. С этой просьбой я и посылал к тебе своего сына.
— Я стар и плох здоровьем, — ответил Чжэнь Чжун. — У меня жена и взрослый сын, и если ты будешь искушать меня и дальше своим предложением, я вынужден буду ослушаться.
— Моей дочери двадцать лет, — продолжал бог земли, — она красива и добра, воспитана в послушании. Сегодня же здесь, на берегу, безо всяких особых хлопот справим свадьбу.
Чжэнь Чжун продолжал стоять на своем и даже назвал бога земли злым духом. Он вынул меч, положил его на колени, готовый защитить свою жизнь, и отказался продолжать этот разговор.
Страшно разгневался бог и приказал спустить трех леопардов и двух тигров. Разинув красные пасти, сотрясая своим рыком землю, звери бросились на Чжэнь Чжуна, но он всякий раз отгонял их. Так продолжалось до рассвета, пока зверей не отозвали.
Тогда бог земли дал Чжэнь Чжуну колесницу и несколько десятков людей, чтобы они служили ему, и Чжэнь Чжун продолжил свой путь. Колесница и люди, оставленные богом земли, следовали за ним. Неожиданно какой-то встречный в простой одежде и шапке поклонился ему и крикнул:
— Не езди дальше!
Лишь через десять дней осмелился Чжэнь Чжун тронуться в путь, до самого дома за ним следовал соглядатаи в шапке и с хлыстом в руке.
Дома он узнал, что за несколько дней до его возвращения жена заболела и умерла.
Перевод А. Тишкова
В молодые годы ни Лю Дао-си, ни его двоюродная сестра Кан-цзу не верили в существование привидений. Их двоюродный брат Синь-по был постарше и обладал способностью распознавать привидения, но никак не мог он убедить брата и сестру в том, что привидения существуют.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу