E. Rohde. Указ. соч., стр. XVII. См. также стр. 578 слл.
W. Christ. Geschichte der griechischen Litteratur. Nordlingen, 1889, S. 602.
Т. И. Кузнецова. Историческая тема в греческом романе. — Сб. «Античный роман», под ред. М. Е. Грабарь-Пассек. М., 1969, стр. 186.
E. Rohde. Указ. соч., стр. 182.
Новелла распадается на ряд отдельных эпизодов: IV, VI, 11 до V, I, 18; VI, I, 31–49; VI, 111, 35—VI, IV, 11; VII, I, 29–32; VII, III, 2-16.
Как подчеркивает С. Тренкнер (5. Trenkner. The Greek Novella in the classical period. Cambridge, 1958, p. 26) рассказ о любви Араспа к Панфее является одной из самых ранних рационалистических версий широко распространенного среди греков представления, что Афродита мстит всем, пренебрегающим ею (ср. мифы об Ипполите, Дафне, Аретузе, Аталанте и др.).
Отсюда понятен тот интерес, который питали к этому произведению римские политические деятели, — ср. известие о том, что «Киропедия» была любимой книгой Сципиона Младшего (Cic, Ad Quint, fr. I, 1, 23); Цицерон сам особенно любил это произведение Ксенофонта (Ad fam., IX, 25, 1).
Н. R. Breitenbach. Указ. соч., стр. 1722.
J. Bigalke. Der Einflub der Rhetorik auf Xenophons Stil. Diss, Postberg, 1933, S. 32.
J. Bigalke. Укая, соч., стр. 34.
Указ. соч., стр. 62.
Платон. Федр, 261 е (Перев. А. Н. Егунова).
Указ. соч., стр. 69–70.
«Он не старается придать речам говорящих у него лиц соответствующий колорит», — справедливо замечает С. И. Соболевский (Указ. соч., стр. XXIV).
Ксенофонт. Агесилай, 7, 2.
Плутарх. Агесилай, 36.
Агесилай, 2, 27.
Перевод отражен в известном «Опыте российской библиографии» В. Сопикова, ч. III, СПб., 1815, стр. 333 (№№ 5826, 5827).
П. Н. Черняев. Следы знакомства русского общества с древнеклассической литературой в век Екатерины II. — «Филологические записки», вып III–IV, Воронеж, 1905, стр, 173.
Текст перевода «Киропедии» цитируется в современной орфографии.
«Ксенофонта о достопамятных делах и разговорах Сократовых четыре книги и оправдание Сократово перед судьями, переведенные с Греческого языка надворным советником Григорием Полетикою». В Санкт-Петербурге при Императорской Академии Наук, 1762.
С. Соболевский. Рецензия на сочинения Ксенофонта в пяти частях, перев. с греческого Г. А. Янчевецкого, часть IV. «История Греции», изд. 2-е, исправленное, Ревель, 1896. «Филологическое обозрение», т. XIII, 1897, стр. 37 слл.
Ср., например, В. А. Глебовский. Древние педагогические писатели, СПб., 1903, стр. 25–39; Н. Ф. Дератани. Хрестоматия по античной литературе, т. I. М., Учпедгиз, 1939, стр. 412; слл.; Н. Ф. Дератани, Н. А. Тимофеева. Хрестоматия по античной литературе, т. I; «Греческая литература», изд. 7. М., «Просвещение», 1965, стр. 449 слл.
Ксенофонт. Греческая история. Перевод, вступительная статья и комментарий С. Лурье. Л., Соцэкгиз, 1935.
С. Я. Лурье. Ксенофонт и его «Греческая история». Указ. соч., стр. XIV.
lib. Canon., 39
Ages., 40, 3