Предводитель хора
О пиршестве Фиеста, что насытился
Сыновней плотью, понял я нагую быль,
Без притч; и ужаснулся, и дрожу еще…
Но после разум соскользнул с ристалища.
Кассандра
Очами узришь гибель Агамемнона.
Предводитель хора
Несчастная, зловещий укроти язык!
Кассандра
Пеанов светлых не споешь про черный рок.
Предводитель хора
Про неминучий,-но да мимо гнев идет!
Кассандра
1250 Твори молитвы; вороги свое творят.
Предводитель хора
Кто ж он, крамольник? Кто он, лиходей царев?
Кассандра
Столь скрытен разум откровенный вещих слов?
Предводитель хора
Предателя как выследить? Убийца где?
Кассандра
Но, мнится, речью эллинской владею я.
Предводитель хора
И Пифия по-эллински поет, но что?
Кассандра
А! .. а!..
Какою огневицей ты знобишь меня,
Палящий бог, Ликейский лучник! Горе мне!
Меня погубит львица вероломная,
Что с волком спит, покуда льва в берлоге нет.
1260 Варя отраву мужу, зелья пригоршню
И на мою подложит долю Мрака дочь.
Точа топор-цареубийцу, выместит
И на царевой спутнице ревнивый гнев.
К чему ношу – в насмешку ль над судьбой своей
Сей жезл священный и повязки длинные?
Ломаю жезл мой: так сломилась жизнь моя!
Во прах, повязки! Так сама паду во прах.
Другая пусть повяжет вас, проклятья дар!
Вот, сам с меня срывает Аполлон убор
1270 Святого сана. Видел он: посмешищем
Был сей наряд пророчицы в глазах людских.
Над ним ругались все равно – и враг, и друг.
Я в нем слыла кликушей, юродивою,
Гадалкой нищей, ведьмою голодною.
Свою вещунью ныне развенчал Вещун;
Привел путеводимую ко плахе Вождь.
Почто ж горячей кровью обагрить должна
Я вражью плаху, а не отчий жертвенник?
1280 Но взыщет пеню божий суд за эту кровь.
Отца отмститель, матереубийца – сын,
Придет воздатель и мою вспомянет кровь.
Скиталец по чужбинам, он придет домой
Замкнуть звеном последним роковую цепь.
Простертый навзничь труп отца всегда пред ним.
Что ж мне, чужой, о доме не своем стенать?
Я ль родины не видела последних мук?
А ныне вижу гибель победителей,
Суд страшный сил небесных над гордыней злых.
1290 О чем я плачу? Мне ль одной на казнь идти?
Привет вам, двери дома, мне – врата в Аид!
Одно желанье на устах: без промаха
Рази, топор! – чтоб я не билась, чтоб зараз
Жизнь вытекла из жарких жил – и свет потух!
Предводитель хора
О, женщина злосчастная и мудрая!
Ты много прорицала. Если истина –
Что про себя пророчишь, как идешь сама
Навстречу смерти? Словно жертву гонит бог.
Кассандра
Бежать – куда же? Поздно друга! Час настал.
Предводитель хора
1300 Последний миг – старейший всех, и царь времен.
Кассандра
От часа неизбежного куда бежать?
Предводитель хора
1302 И мужество с отчаянья – не мужество.
Кассандра
1304 Отрада смертным – доблестью прославить смерть.
Предводитель хора
1303 Из уст счастливца не услышишь слов таких.
Кассандра
Подходя к дверям: Отец мой! племя доблестных сынов твоих!. .
Отшатнувшись от дверей, внезапно обращается опять лицом к Хору.
Предводитель хора
Что видишь там? Что пятишься от ужаса?
Предводитель хора
Что вздох твой значит? Что смутило мысль твою?
Кассандра
Пахнуло духом свежей крови пролитой.
Предводитель хора
1310 Tо запах жертв. И туков дым, и ладана.
Кассандра
Не похороны ль в доме? .. Фимиам – и тлен.
Предводитель хора
1312 Сирийских благовоний не узнала ты.
Кассандра
1315 Друзья мои!
Не от куста шарахнулась я птицею.
Завет предсмертный вспомните! Когда жена
Искупит смертью смерть мою, смерть женскую,
И муж падет за мужа, чья жена – палач, –
1320 Меня, гостеприимцы, в день тот вспомните!
Предводитель хора
Плачевней лютой смерти дар предведенья.
Читать дальше