Еврипид - Трагедії (збірка)

Здесь есть возможность читать онлайн «Еврипид - Трагедії (збірка)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Античная литература, Драматургия, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Трагедії (збірка): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Трагедії (збірка)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Евріпід. Трагедії
Переклад Андрія Содомори та Бориса Тена
1.Алкеста
2. Медея
3. Гіпполіт
4. Геракл
5. Троянки
6. Електра
7. Іфігенія в Авліді
8. Іфігенія в Тавріді
9. Вакханки

Трагедії (збірка) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Трагедії (збірка)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Із страху, що безсмертним я ненависний.

Бувало, що й гостили, змилостивившись,

Та осторонь сидів я. Ні слівцем ніхто

Не озивавсь до мене, щоб ні в бесіді,

Ані в їді не був я за товариша.

Й вино окремо наливали й порівну,

930] Й пили собі, до мене не звертаючись.

Не дорікав я, звісно, мовчки біль терпів

І прикидавсь байдужим; час од часу лиш

Зітхав я тяжко-тяжко -вбивця матері...

Моє нещастя, як я чув, афінянам

Дало для свята привід: повним келихом

Цю днину люд Паллади шанувати звик.

Так ось, на суд прибувши, що на пагорбі

Аресовім, одне сидіння я зайняв.

З еріній старша - інше. Суд я вислухав,

940] Та й сам - убивця -мовив. Свідок Феб тоді

Провину зняв із мене. Рівно й жереби

Розподілились - їм Паллада лік вела.

Я переміг, уникнув кари смертної...

Котрі з еріній з вироком погодились,

Ті храм свій мають у підніжжі пагорба.

Незгідливі ж і далі заповзятливо

Мене світами гнали, -аж удруге вже [370]

Ступив я на священну землю Фебову

Й, простягтись перед храмом, голодуючи,

950] Дав слово вмерти, якщо Феб, що звів мене

Із світу, наді мною сам не зглянеться.

З триніжка золотого пророкуючи,

Мене сюди послав він по зображення,

Що з неба впало, - до Афін доставити.

Такий вказав рятунок. Поможи мені!

Якщо заволодієм тим зображенням, -

Звільнюсь од шалу і багатовесельним

Судном вітчизні любій поверну тебе.

О сестро найдорожча! Отчий дім рятуй

960] І свого брата! Зважся, бо не я лишень -

Загине весь прадавній Пелопідів рід,

Якщо ми не здобудем того образу!..

ПРОВІДНИЦЯ ХОРУ

Страшним скипають гнівом на Тантала рід

Боги! Страшні на нього здавна біди шлють!

ІФІГЕНІЯ

Ще до твого приходу я одним жила:

Потрапить в Аргос і тебе побачити.

Твоє бажання - це моє: біді твоїй

Зарадити, підняти дім повалений,

Жалю до батька-вбивці не плекаючи.

970] Так рук не сплямувала б кров'ю братньою

І дім урятувала б... Тут одна біда:

Не обдурю ж богині, та й володар мій

Побачить, що з підніжжя зникла статуя.

Од смерті чим могла б я відкупитися?..

Якби дві речі зразу ти зробити міг:

Різьбу забрати й повезти мене звідсіль

На кораблі оздобнім - от би подвиг був!

Без статуї залишусь - значить, смерть мені,

Тобі - рятунок. Ти - додому вернешся...

980] Ну, що ж... Не завагаюсь. Хай загину тут,

Аби лиш ти живий був: гине муж в сім'ї -

Велика втрата. Жінка - мало ціниться.

ОРЕСТ

Убивши матір, ще й тебе я вбити б мав?..

Нізащо! Одного достатньо злочину!

З тобою, сестро, жити і вмирать мені!

Тебе на батьківщину відвезу таки,

Хіба загину - побіч тебе ляжу тут...

А втім, якщо б наш задум Артеміду міг

Образити, чи ж Локсій би жадав того,

990] Щоб я богині образ до Афін забрав [371]

І щоб тебе побачив?.. Так міркуючи,

Сную надію: в рідний Аргос вернемось!

ІФІГЕНІЯ

А як то можна - і той образ викрасти,

Й живим лишитись? Ось де в твоїм задумі

Вразливе місце; головне - бажання є.

ОРЕСТ

Могли б ми вбити вашого володаря?

ІФІГЕНІЯ

Господаря - пришельці?.. Річ нечувана!

ОРЕСТ

А все ж... У цьому, сестро, порятунок наш.

ІФІГЕНІЯ

Не зважусь... Та завзяття твоє схвалюю.

ОРЕСТ

1000] А в цьому храмі ти б могла сховать мене?

ІФІГЕНІЯ

Щоб, темряви діждавшись, ми втекли відсіль?

ОРЕСТ

Крадій жде ночі, а світанку - праведник.

ІФІГЕНІЯ

Сторожа в храмі... Нам не обмануть її.

ОРЕСТ

О горе! Ми пропали! Що ж робити нам?..

ІФІГЕНІЯ

Не зневіряйся, брате: свіжа думка є.

ОРЕСТ

Яка ж? Зі мною можеш поділитися?

ІФІГЕНІЯ

З біди твоєї хитро скористаюся.

ОРЕСТ

Жінки - майстрині на всілякі хитрощі.

ІФІГЕНІЯ

Скажу: прийшов аргосець, вбивця матері...

ОРЕСТ

1010] Гаразд. Але яка ж то втіха з бід моїх? [372]

ІФІГЕНІЯ

І що мені для жертви не годишся ти.

ОРЕСТ

Чому ж то раптом? Хоч уже догадуюсь.

ІФІГЕНІЯ

Бо ти нечистий. Спершу слід очистити...

ОРЕСТ

Хіба ж то допоможе образ викрасти?..

ІФІГЕНІЯ

Мовляв, очищу жертву у воді морській.

ОРЕСТ

А статуя ж у храмі...

ІФІГЕНІЯ

І її, скажу,

Від доторку убивці слід омити там...

ОРЕСТ

А де?.. На побережжі, у затоці тій?

ІФІГЕНІЯ

Звичайно ж, де судно твоє на прив'язі.

ОРЕСТ

1020] Сама нестимеш образ, а чи інший хтось?

ІФІГЕНІЯ

її торкатись лиш мені дозволено.

ОРЕСТ

А що ж Пілад наш у той час робитиме?

ІФІГЕНІЯ

Він теж нечистий: руку ж подавав тобі.

ОРЕСТ

Робитимеш це потай від володаря?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Трагедії (збірка)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Трагедії (збірка)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Трагедії (збірка)»

Обсуждение, отзывы о книге «Трагедії (збірка)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x