Как Эсхин противно медлит! Портится обед у нас.
Ктесифон в любовь ушел весь. Для себя промыслить что?
590 Подберусь, перехвачу-ка повкусней чего-нибудь,
Прихлебну и из бокала! Так-то проведу денек.
(Уходит)
СЦЕНА III
Микион, Гегион
Mикион
Не нахожу я, Гегион, за что меня тут так хвалить.
Мой долг. От нас пошла ошибка, я и исправляю же.
Вот разве причисляешь ты меня к числу таких людей,
Которые обидою считают, если спросят их,
За что других обидели, и сами же других винят.
За то ль, что я не сделал так, ты стал благодарить меня?
Гегион
Нет, я всегда считал тебя таким, каков на деле ты.
Но вот прошу, пойдем со мною к матери той девушки
И все, что мне ты говорил, скажи и этой женщине:
Что на Эсхина из-за брата пало подозрение,
Певичка — Ктесифонова.
Микион
600 Что ж, если ты так думаешь
И если это нужно так, пойдем.
Гегион
Благодарю тебя,
И ей дашь облегчение: от скорби и беды такой
Вся чахнет — да и выполнишь свой долг. Когда ж не хочешь ты,
Я сам ей рассказать готов.
Микион
Да нет, иду.
Гегион
Я очень рад.
Кому не повезет, всегда те как-то подозрительны
Становятся, за личную обиду принимают все,
Всем на посмех, им кажется, досталась их беспомощность. 159
А оправданье личное поможет примирению.
Микион
Да, совершенно верно.
Гегион
Так пойдем со мною в дом.
Mикион
Идем.
(Уходят)
СЦЕНА IV
Эсхин
610 Я истерзался весь. Вдруг сразу столько зла обрушилось!
Не знаю, что с собою делать и за что приняться мне.
От страха тело слабнет, дух немеет мой от робости.
Решений твердых в сердце нет.
Как выйти мне из этого смятения?
Такое подозрение
Упало на меня, да и причины есть.
Сострата верит, будто я певичку для себя купил.
Старуха так сказала мне.
Была за бабкой послана. Ее увидев, тотчас я
Спросил: «Ну, как Памфила? Разве роды начинаются,
620 Что бабку звать идешь?» Она воскликнула: «Прочь, прочь, Эсхин!
Достаточно обманывал! Довольно уверений нам!» —
«Да что ты?» — говорю. «Прощай! Владей другой возлюбленной!»
Я тотчас понял мысли их, однако же сдержал себя:
Сказать о брате ей, болтушке? Дело все раскрылось бы.
Теперь что делать? Братнина, сказать, она? Никак нельзя!
Оставлю! Дело, может быть, и вовсе не откроется.
Между тем поверят вдруг? Ведь столько вероятностей!
Я похитил, я дал деньги, я же и увел с собой!
В том моя вина, признаться, что я не сказал отцу.
630 Я его просить бы должен разрешить жениться мне.
Слишком затянул я дело. Но теперь проснись, Эсхин!
Первое — я к ним направлюсь оправдаться. Ну, к дверям!
Ох, беда! Всегда дрожу я, начиная в них стучать.
Эй там! Это я, Эсхин! Откройте двери кто-нибудь!
Кто-то вышел. Отойду-ка.
СЦЕНА V
Микион, Эсхин
Mикион
(говорит к дому)
Что ж, вы так и сделайте,
Я же сообщу Эсхину, как тут все устроилось.
Кто, однако, тут стучался?
Эсхин
Ах, отец! Беда!
Mикион
Эсхин!
Эсхин
В чем дело?
Mикион
Ты стучался в двери? Он молчит.
А почему бы мне не подшутить над ним?
640 Так лучше, раз он сам мне не хотел сказать.
Ты что ж не отвечаешь?
Эсхин
Нет, не я стучал,
Насколько мне известно.
Mикион
Так. И то сказать,
Я б удивился, что тебе за дело тут.
Краснеет! Дело ладно!
Эсхин
А скажи, отец,
Тебе тут что за дело?
Mикион
Никакого нет,
А только друг один меня советником
Привел сюда к ним с форума.
Эсхин
Как так?
Микион
А так.
Тут женщины живут, и очень бедные.
Ты, думаю, не знаешь? Ну конечно, нет.
Недавно ведь приехали сюда они.
Эсхин
И что же дальше?
Mикион
Девушка тут с матерью.
Эсхин
Ну, продолжай.
Mикион
650 Она отца лишилася.
А друг мой этот им ближайший родственник,
Так по закону выйти за него она
Должна.
Эсхин
Пропал я!
Mикион
Что с тобою?
Эсхин
Ничего,
Так. Дальше.
Mикион
Он приехал увезти ее
С собой; живет в Милете сам.
Эсхин
Как! Девушку
С собою увезти?
Mикион
Ну да.
Эсхин
И именно
Читать дальше