ПЛЕННИКИ
Комедия датируется предположительно временем между 190 и 188 гг. до н. э.
Стр. 188, ст. 291. …из самосского горшка… — Глиняная посуда с острова Самоса была самой дешевой.
Стр. 197, ст. 491. …опереться на закон… — В подлиннике — более конкретно: «варварский закон», то есть один из римских законов Двенадцати таблиц, запрещавший всякие вредные для республики сообщества граждан.
Стр. 199, ст. 529. Спасенье — одно из многих божеств в римской религии, олицетворявших различные блага для человека.
Стр. 200, ст. 550. …той болезни, что плевками нужно гнать… — то есть эпилепсии, которую, по поверьям греков, можно было вылечить, плюя человеку за пазуху.
Стр. 205, ст. 615. Хоть сейчас его на сцену: сам Аякс перед тобой. — Безумствующий Аякс был уже известен римской публике как персонаж трагедий. До нас дошла трагедия Софокла «Аякс»; латинские трагедии на эту тему создали Ливий Андроник, первый римский поэт, и современник Плавта Квинт Энний.
Стр. 216. ст. 824. Агораном — у греков — должностное лицо, ведавшее рынками; у римлян та же обязанность была возложена на эдилов.
Курсивом набраны слова, в оригинале написанные по-гречески.
Стр. 221, ст. 882. Клянусь Пренестой… — Комический эффект клятв парасита состоит в том, что он по-гречески клянется италийскими городами, которые называются дальше «варварскими» (с точки зрения грека Гегиона). Поводом для шутки служит созвучие в первой клятве: Кора — божество (Персефона) и город в Италии.
Стр. 224, ст. 916. Модий — римская мера сыпучих тел, около девяти литров.
КУРКУЛИОН
Комедия предположительно датируется 193-194 гг. до н. э. Стр. 234. Среди имен действующих лиц есть и значащие: Куркулион по-латыни: «хлебный червь», имя ростовщика Ликон произведено от греч. «lykos» — «волк».
Стр. 235, ст. 14. Вот Эскулапа храм… — Эпидавр в Пелопоннесе был центром культа Асклепия-Эскулапа. Однако храм бога находился не в самом городе, а примерно в полукилометре от него.
Стр. 241, ст. 98. Либер — италийский бог вина, позже отождествленный с Вакхом.
Стр. 246, ст. 147. Эй, замки!.. — Этот кантик Федрома представляет собой «параклавситирон», своего рода серенаду «перед запертой дверью» (что и значит само греческое слово). Этот жанр был распространен в эллинистической и — позже — в римской литературе.
Стр. 256, ст. 293. Кальда — подогретое вино с разными примесями. Выпад Куркулиона против греков отражает настроения римского плебса эпохи Плавта, а также и консервативной части нобилитета во главе с Катоном.
Стр. 265, ст. 442-447. В перечислении Куркулиона перемешаны страны реальные, мифические — в комическом перетолковании (Односисия — страна амазонок, по преданию выжигавших себе одну грудь) — и просто вымышленные.
Стр. 267, ст. 470-485. Хораг перечисляет различные места на римском форуме и поблизости от него: храм Очистительной — храм Венеры Клоацины; Базилика — возможно, построенная Катоном; Рынки — очевидно, существовали еще на форуме во времена Плавта; Комиций — древнейшая часть форума, площадка под юго-восточным склоном Капитолия, где собиралось народное собрание; Канал — для стока нечистот, позже был заменен подземной клоакой; Старый ряд (лавки) — находился на южной стороне форума; Велабр — большой рынок съестных припасов, Тускский квартал — примыкавший к нему торговый район.
Стр. 275, ст. 591. …поэт старинный написал в трагедии… — Какой поэт имеется в виду, неизвестно.
Стр. 283, ст. 674. Передавая сестру Федрому, воин, как и сам жених, произносит римскую юридическую формулу бракосочетания.
ДВА МЕНЕХМА
Датируется комедия (очень гадательно) примерно 186 г. до н. э.
Стр. 290. Пролог. — Большинство ученых считает, что пролог этот написан не самим Плавтом, а значительно позже — для какого-либо возобновления комедии на сцене.
Стр. 304, ст. 263. …Эпидамн — погибель всем. — В оригинале обыгрывается созвучие названия города Epidamimm и латинского слова damnum — ущерб, убыток, вред.
Читать дальше