момент испытываю желание зайти внутрь и коснуться некоторых из них.
Вряд ли меня примут здесь, поэтому подхожу к другому магазину, на сей раз
книжному. В витринах выставлены мастерски оформленные черно-белые книги, которые
беззастенчиво посвящены обнаженному человеческому телу – телу во всех видах
экзотического сексуального подтекста, и это человеческое тело скреплено в объятии с
другим человеческим телом...
Мистер Р и женщина все еще идут впереди меня по тротуару переполненному
людей. Я пытаюсь держать их в поле зрения, понимая, что прохожу секс -магазины,
красиво оформленные подвесками золотых ангельских крыльев над дверью, но секс-шоп
также предупреждает любого, входящего во внутрь о том, что они должны быть старше 18
лет и не шокироваться увиденным.
Я знаю, где я. Это должно быть Сохо.
Я не такая невинная, и слышала об известном квартале красных фонарей Лондона,
и его захудалые дни, явно, давно позади. Нет ничего тайного или грязного во всем этом.
Улицы купаются в деньгах и эмоциях, наполнены разными людьми и развлечениями для
любого образа жизни, и ни один из них не кажется встревоженным скандальным показом
сексуальных принадлежностей. Это просто присутствует наряду со всеми другими
аспектами человеческой слабости.
Но, тем не менее, я чувствую себя деревенщиной среди всего этого. Правда, я
никогда не видела ничего подобного и чувствую себя странно, даже глядя на такие вещи
на публике. Адам и я ощущали себя неловко, держась за руки, и даже наедине мы почти
никогда не обсуждали то, что мы делали друг с другом. Я не могу представить, как зайти в
такой магазин и небрежно взять в руки продаваемую продукцию, которая объявила бы
всем, что у меня есть привычка заниматься сексом, вставляя в себя такого рода изделия
или используя игрушки или устройства, имеющиеся здесь в продаже. Я имею в виду, что
шоколадный боди-арт – это одно, а огромный пульсирующий вибратор – совсем другое. Я
представляю, как стою на кассе, передавая секс-игрушку и оплачивая её, не умирая при
этом от смущения. Это мимолетное желание, и я не собираюсь воплощать его в жизнь, в
конце концов, мысль о том, что кто-нибудь узнает, это - намного больше, чем я могу
вынести.
Именно тогда Мистер Р резко поворачивает влево, и мы пересекаем темный сквер,
выходим на другую дорогу и сворачиваем на небольшую улицу, которая освещена только
одной лампой, горящей оранжевым светом. Это как шаг во времени назад: она выстроена
высокими зданиями эпохи Регентства, в стороне от железнодорожных путей, каждое из
которых с металлической лестницей, ведущей вниз в переход. Я не могу сказать, частные
ли это дома или отели или компании, их изящные застекленные окна в основном закрыты,
некоторые с золотыми освещенными линиями, показывающими, что есть свет и жизнь
внутри них.
Пара впереди меня идет прямо в одно из зданий из темного красно-коричневого
кирпича и спускается по лестнице, их шаги стучат по металлу. Мгновение спустя дверь
открывается, и они исчезают внутри. Когда я убеждаюсь, что они действительно вошли, я
подхожу к лестнице и выглядываю. Ниже два больших окна, они не закрыты, поскольку
находятся ниже уровня земли, и я могу видеть слабо освещенную комнату, по которой
передвигаются фигуры. Что это за место? Бар? Частный дом?
Я понятия не имею. И я слишком застенчива, чтобы узнать больше. И когда низкий
голос говорит мне:
- Простите, - я вижу мужчину в элегантном костюме, быстро спускающегося вниз
по лестнице с явной целью войти внутрь, то отстраняюсь, чувствуя себя глупо. Я не могу
дальше следовать за ними, и я вряд ли буду околачиваться в ожидании их. Я оказываюсь
перед необходимостью искать дорогу домой, хотя мне кажется, что Оксфорд-Стрит
соседняя, и если это так, то я смогу возвратиться оттуда домой.
Ты ведешь себя действительно странно, говорю я себе со всей серьезностью. Но я
ничего не могу с собой поделать. У меня появилось чувство, что есть другой мир, полный
приключений, существующий совсем рядом. Он закрыт для меня, но открыт для Мистера
Р и его подруги. В нем они живут жизнью в тысячу раз более захватывающей, чем моя,
чем все то, что я когда-либо знала во время своей тихой провинциальной жизни. Я должна
оставить их, но не могу. Это - как будто наткнуться на маленькую яркую нить и не
сдержаться, чтобы не потянуть ее, независимо от того сколько придется распутывать ее.
Читать дальше