Ищенко Владимирович - Выброшенный в другой мир. Дилогия
Здесь есть возможность читать онлайн «Ищенко Владимирович - Выброшенный в другой мир. Дилогия» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, Жанр: Старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Выброшенный в другой мир. Дилогия
- Автор:
- Жанр:
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4.57 / 5. Голосов: 21
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Выброшенный в другой мир. Дилогия: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Выброшенный в другой мир. Дилогия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Выброшенный в другой мир. Дилогия — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Выброшенный в другой мир. Дилогия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
- И вы думаете, что они это предложение примут?
- А вы, Север, думайте не за них, а за себя. Могу вам сказать, что если кто-то примет такой союз, а кто-то от него откажется, я буду дружить с тем, кто примет. С ним и заключу военный союз. Логика здесь очень простая. Не захотел мира, значит, заинтересован в войне. Если откажетесь оба, живите, как хотите! Если откажете мне в торговле, как-нибудь проживу без нее. И свое побережье буду укреплять и от вас, и от тех, кого может принести издалека. Я понимаю, что сами вы такого решить не можете. Идите к себе и думайте над моим предложением, а весной все передайте императору и Сенату, а то и сами съездите домой. То же самое я скажу и посланнику союза, пусть и он подумает.
Как только Север покинул кабинет, зашел секретарь.
- Ваше величество, - граф Лишней спрашивает, можете ли вы его принять.
- Да, скажи, чтобы заходил, я уже освободился.
- Обозвать величеством или обойдетесь? - спросил вошедший Джок.
- Обойдусь. Садитесь. Вы по делу?
- Да вот пришла в голову одна мысль, а выполнить я ее без вашей поддержки не смогу. Я нанял одного ловкого человека, задачей которого стало уламывать крестьян переселяться к морю. Сейчас-то он, понятно, сидит дома, но до дождей успел немало поездить по деревням. И везде одна и та же история.
- Не хотят? - догадался Сергей.
- Уговорить можно, но за солидные деньги. Так мы побережье не заселим. Я обещал на пять лет освободить от налога и оплатить затраты на переезд. Соглашаются единицы, у которых нет родни. Остальные срываться с места на этих условиях не хотят.
- И что вы придумали?
- А что если отдать им землю в собственность? Какой-то налог королю они все равно будут платить, но гораздо меньший, чем платят сейчас. А прибрежные города и флот получат дешевое продовольствие. Конечно, те дворяне, у которых их сманят, будут недовольны, но я это как-нибудь переживу. Да и когда еще узнают о том, кто за всем этим стоит. Земли королевские, так что подумают на вас, а вам их недовольство еще легче пережить, чем мне.
- Я не против, лишь бы они туда все не сбежали. Надо брать в каждой деревне по нескольку семей, тогда будет нормально. Все равно помочь слишком многим сразу не получится. Нужно завезти тысяч десять семей, и хватит. А развиваться будем за счет их детей. Крупных собственников земли там нет, так что ничьих интересов мы не затронем. На побережье сослано два десятка благородных семейств, но не все они занялись землей, да и поселились больше на западе, а вы своих крестьян селите восточнее у Дареи и Гонжона. Там потребителей их продуктов будет больше всего. Джок, как Аглая? Она тогда, как отчиталась, так ни разу не появилась.
- Плохо, - поморщился Лишней. - Если бы не я, было бы вообще... Но и со мной ей очень тяжело. Было бы еще дело...
- Не давайте ей замкнуться в своем горе. Скажите, что я просил, чтобы она навещала нас в любое время.
- Спасибо, я скажу.
- Что случилось? - всполошился Сергей, когда после ухода Лишнея зашел в гостиную и увидел заплаканную жену.
- Ничего страшного, - шмыгнула она носом. - Прибыл гонец из Барни и привез письмо от Лани. Их уже короновали. Почитай, вон оно лежит.
- Она скучает, но не сильно, - сделал он вывод, прочитав письмо. - Слишком много впечатлений. От людей, которых с ними послали, ничего не было?
- Если что-то и передали, то не нам, а Салану. Мне вручили только это.
- Не вижу повода плакать. Прекращай, это вредно и тебе, и ребенку.
- Ничего вы мужчины не понимаете в слезах! - сказала жена, послушно вытирая лицо его платком. - Держите все в себе, а потом болеете и мало живете, а я немножко поревела, и сразу стало легче! Через десять минут уже ужин. Поужинаем, и ты только мой, ты мне этот вечер обещал!
В порту штормило, и сильных ветер раскачивал немногочисленные уцелевшие деревья в садике дома, который занял бывший принц. В доме было тепло, да и одет он был по-зимнему, но все равно вой ветра и далекий шум моря вызывали озноб. Летнее море его очаровало, зимнее бешенство воды не вызывало ничего, кроме страха. А еще донимало одиночество. Ему дали в помощь несколько чиновников, но он с ними общался только по делу, да и то до осени. Все они на зиму вернулись к своим семьям. У него теперь семьи не было, и винить в этом можно было только себя. Сейчас ему было трудно поверить в то, что еще совсем недавно он был готов убить отца. Проклятая корона и сволочи придворные, отравившие душу ядом власти! И сволочь Аликсан, который не захотел править и отдал эту корону отцу. Если бы не это, он бы из отцовой власти не вышел. Тогда он любил отца и знал, что ему самому брать власть рано, его время должно было прийти позже. А теперь отец вычеркнул его из своей жизни. Он был почти уверен в том, что остался для старика сыном, но это ничего не меняло: отца у него больше не было. Хорошо хоть не прибили, а дали интересное дело и немало власти. Как только Аликсан на такое пошел? Удивительно, что ему никто до сих пор не сунул нож под ребра. И ведь ему тоже не хотелось мстить! Главное - было не за что. Заговор разоблачил отец, проклял его отец, корону отдал другому тоже отец. А Аликсан, похоже, действительно не хотел ее брать! И откуда он только такой взялся! Наверное, правду говорят, что свалился из другого мира. И как такому мстить? Его благодарить нужно, любой другой на его месте не морочил бы себе голову и ею не рисковал, а отправил Ольда на плаху.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Выброшенный в другой мир. Дилогия»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Выброшенный в другой мир. Дилогия» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Выброшенный в другой мир. Дилогия» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.
Большое спасибо автору за увлекательное приключение вместе с героем книги. Успехов вам в написании своих историй.
Вот бы фильм снять по этому произведению!