ТЕТЯ ПЕТУНЬЯ: Ох, да. Ну, я думаю, здесь не так уже много цветов. Видимо, надуло ветром с других могил. Или кто-то разыгрывает шутку. Да, я думаю это наиболее вероятно, какой-нибудь молодой бездельник с кучей свободного времени, который гулял вокруг, собирал цветы с других могил и переположил их все сюда.
ЮНЫЙ ГАРРИ: Но все букеты подписаны... «Лили и Джеймс, мы никогда не забудем»... «Лили и Джеймс, ваша жертва…»
ВОЛАН-ДЕ-МОРТ: Я чую вину…. В воздухе витает сильный запах чувства вины.
ТЕТЯ ПЕТУНЬЯ (к юному Гарри) : Уходи. Уходи отсюда.
Она тащит его обратно. Рука Волан-де-Морта вздымается над могилой Поттеров, его остальное тело поднимается следом. Мы не видим его лица, но его тело представляет поломанный, наводящий ужас образ.
Я знала это. Это место опасно. Чем раньше мы покинем Годрикову впадину, тем лучше.
Юного Гарри вытаскивают со сцены, но он оборачивается, чтобы взглянуть в лицо в Волан-де-Морту.
ВОЛАН-ДЕ-МОРТ: Ты все еще видишь мои глаза, Гарри Поттер?
Юный Гарри появляется с тревогой на сцене, пока Альбус снимает с себя мантию Волан=де-Морта. Он с отчанием пытается дотянуться до своего папы.
АЛЬБУС: Отец...Отец
Он говорит что-то на змеином языке.
Он идет. Он идет. Он идет.
И потом раздается крик.
И потом прямо из конца комнаты мы слышим шепот. Безошибочный голос. Голос Волан-де-Морта
Гаааарри Поттеееер...
АКТ ТРЕТИЙ. СЦЕНА ТРИНАДЦАТАЯ.
ДОМ ГАРРИ И ДЖИННИ ПОТТЕРОВ. КУХНЯ
Гарри - в ужасном состоянии. Он потрясен тем, что его сны, как он думает, пытаются ему сказать.
ДЖИННИ: Гарри? Гарри? Что случилось? Ты кричал..
ГАРРИ: Они не прекратились. Сны.
ДЖИННИ: Вряд ли они прекратятся в один миг. Было тяжело…
ГАРРИ: Но я никогда не был в Годриковой впадине с Петуньей. Это не...
ДЖИННИ: Гарри, ты меня пугаешь. Серьезно.
ГАРРИ: Он все еще здесь, Джинни.
ДЖИННИ: О ком ты?
ГАРРИ: Волан-де-Морт. Я видел Волан-де-Морта и Альбуса.
ДЖИННИ: И Альбуса...?
ГАРРИ: Он сказал… Волан-де-Морт сказал… что от меня пахнет чувством вины. В воздухе – сильный запах вины. Он говорил обо мне.
Гарри смотрит на нее, касаясь своего шрама. Его плечи опускаются.
ДЖИННИ: Гарри, Альбус в опасности?
Лицо Гарри бледнеет.
ГАРРИ: Я думаю, все мы в опасности.
АКТ ТРЕТИЙ. СЦЕНА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ.
ХОГВАРТС. СПАЛЬНИ СЛИЗЕРИНА
Скорпиус склоняется над изголовьем Альбуса.
СКОРПИУС: Альбус...псс... Альбус...
Альбус не просыпается.
АЛЬБУС!
Альбус в шоке поднимается. Скорпиус смеется.
АЛЬБУС: Мило. Милый и даже не жуткий способ пробуждения.
СКОРПИУС: Ты знаешь, это странно, но с тех пор, как я вернулся из самого страшного места, которое можно представить, я стал неплохо ладить со страхом. Я - Скорпиус Бесстрашный. Я Малфой Безмятежный.
АЛЬБУС: Хорошо.
СКОРПИУС: Я имею в вижу, это нормально, что ты сидишь взаперти, под арестом? Что хуже они могут придумать? Вернуть Молди-Волди (мое примечание: moldy – плесневелый) и заставить его пытать меня? Вот и нет.
АЛЬБУС: Ты пугаешь меня, когда ты в хорошем настроении?
СКОРПИУС: Когда Роза подошла ко мне сегодня на Зельеварении и назвала Хлебной головой, я почти обнял её. Нет, не почти, я пытался её обнять, но она ударила меня по колену.
АЛЬБУС: Я не думаю, что бесстрашие полезно для твоего здоровья.
Скорпиус смотрит на Альбуса, его лицо становится задумчивым.
СКОРПИУС: Ты не представляешь, как хорошо вернуться сюда назад, Альбус. Раньше я ненавидел его.
АЛЬБУС: Только не Полли Чапман, которая всюду за тобой бегает..
СКОРПИУС: Седрик был совершенно другим человеком - темным и опасным. Мой отец делал все то, что он приказывал ему. А что я? Я открыл иного Скорпиуса, знаешь? Титулованного, злого, грубого — люди боялись меня. Казалось, что это была какая-то проверка, которую я провалил.
АЛЬБУС: Но ты все изменил. У тебя был шанс, но ты вернул все как было. Вернул себя прежнего.
СКОРПИУС: Только потому, что я знал, кем я должен быть.
Альбус переваривает это.
АЛЬБУС: Ты думаешь, меня тоже проверяли, да?
СКОРПИУС: Нет, пока нет.
АЛЬБУС: Ты ошибаешься. Отправиться в прошлое впервые не было глупым решением — каждый мог совершить такую ошибку. Глупо быть настолько самоуверенными, чтобы отправиться в прошлое во второй раз.
СКОРПИУС: Мы оба вернулись, Альбус.
АЛЬБУС: И почему я так хотел совершить это? Седрик? Серьезно? Нет. Я хотел что-то доказать. Мой отец прав: он сам не желал своих приключений, я же... во всем виноват я. Если бы я этого не сделал, мир поглотила бы Тьма.
Читать дальше