Unknown - Vyiderzhat_buryu_vmeste

Здесь есть возможность читать онлайн «Unknown - Vyiderzhat_buryu_vmeste» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Vyiderzhat_buryu_vmeste: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Vyiderzhat_buryu_vmeste»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Vyiderzhat_buryu_vmeste — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Vyiderzhat_buryu_vmeste», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Зена медленно остановила машину посередине здания, не выключая двигатель. – Ты готова?

- Да.

- Запомни. Будь осторожна и если что-нибудь понадобится, кричи.

- Сделаю. Поцелуешь на удачу?

Зена пристально посмотрела на молодую красивую женщину позади себя. – Мы -команда, – сказала она, двигая подбородок в сторону любопытных глаз, всматривающихся сквозь пленку очков. – Я только человек, спасший красивую женщину, оказавшуюся в бедственном положении в пустыне, помнишь? – Губы воина дрогнули. – За исключением, конечно, того, если ты пожелаешь заплатить мне за этот благородный жест.

Габриэль цокнула языком. – Ты плохая.

- Я знаю.

Женщины посмотрели друг на друга. – Я люблю тебя, Зена, – сказала Габриэль шепотом.

Зена слегка улыбнулась. – Я это тоже знаю. – Незаметная рука погладила колено барда, закрытое колготками. – Будь осторожна.

- Обещаю. Ты тоже.

- Обещаю. А теперь выходи.

Кивнув, Габриэль взяла большую сумку, которую Зена уговорила взять, до краев наполненных разного вида вещами, включая поддельное удостоверение личности, и открыла тяжелую дверь, немного поморщившись от обжигающего порыва воздуха, ударившего ей в лицо. «Боги, и кто здесь может жить?» Она выбралась из машины, склонившись от жесткого ветра и закрыв глаза от мелкого песка, который бросился в лицо и на тело. Габриэль захлопнула дверь и быстро махнула рукой. Зена медленно нажала на газ и поехала дальше. Отвернув голову от ветра, бард вздохнула поглубже, взвалила сумку на плечи и попыталась распрямить помятую одежду. «Все в порядке, бард. Так. Время показать себя».

Колокольчики весело зазвенели, когда Габриэль открыла дверь кафе. Она быстро вошла, погружаясь в прохладный воздух, который осушил пот. В магазине пахло вкусно приготовленной едой, пряно и вкусно. Желудок барда проурчал в согласии. Низкая, коренастая женщина выглянула из-за прилавка, привлеченная звуком, ее обветренное лицо расплылось в доброжелательной улыбке. – Буэнос диас, синьора.

(от пер. Buenos dias – Доброе утро (исп.))

- Ммм, здравствуйте… Я думаю. Я боюсь, что не понимаю испанский.

- О, нет проблем, – сказала женщина, обходя прилавок. – Я говорю и по-английски, но не очень хорошо.

- Думаю, вы говорите чудесно.

- Грасиас. Вы очень добрая, синьора. Садитесь, садитесь. Хотите что-нибудь выпить или съесть? Ваш муж вернется за вами?

(от пер. Graсias – спасибо (исп.))

- О… это был… не муж. – Габриэль почесала шею. «Хорошо, Габриэль. Полегче» – Моя ммм… машина сломалась по дороге и я… мне посчастливилось, что меня доставили сюда.

- О, я понимаю. Добрый Самаритянин помог хорошенькой леди в трудной ситуации. – Ее шоколадные глаза заискрились с теплом. – Телефон вон там. У вас есть мелочь?

Габриэль села, посмотрела открыто на женщину, пытаясь понять значение ее вопроса.

Женщина посмотрела на Габриэль, неправильно истолковывая ее волнение. – Извините, сеньора. У нас нет буксира здесь. Хотя. У них есть мучо в Юме. Вы можете позвонить туда и она помогут. Да?

«Буксир? О чем она говорит? О, правильно. Моя «машина» в пустыне. Она должно быть думает, что я хочу ее оттуда забрать. Хорошо… хорошо…»

- Ммм… да. Конечно. Хорошая идея.

- Хорошо. Вы звоните, а я принесу холодный чай.

Женщина улыбнулась, торопливо ушла за прилавок и исчезла за распахнутой стальной дверью.

Габриэль медленно пошла к черной большой коробке, висящей на стене. «Хорошо. Вот телефон. Я смогу это сделать. Я видела несколько раз, как Зена звонила. Интересно, это трудно?» Потирая ладони о жесткий материал кофты, бард сняла черную трубку и прислонила ее к уху. Там была только тишина. Должен он жужжать или что-то в этом духе? Потом она поняла, что имела в виду женщина, когда говорила о мелочи. Отверстие для опускания монет невинно моргало напротив нее. «Хм. Двадцать пять центов. Хорошо, да. Я справлюсь». Она полезла в сумку, аккуратно достала монеты, как ее научила Зена. Нашла правильную монету с первой попытки. Опустив первым червертак, а затем десять центов, она улыбнулась, когда появился длинный губок. «Так-то лучше. Что дальше? Наберу эти цифры. Давай посмотрим… сколько цифр нажимала Зена, чтобы позвонить Найджелу или Джароду? Одиннадцать? Всегда начинала с единицы». Она напряглась. «Давай попробуем».

Случайным образом Габриэль нажала одиннадцать цифр, начиная с «1». Затем длинный гудок сменился на быстрые гудки, а потом монотонный голос произнес: «Пожалуйста… внесите… четырнадцать долларов и …тридцать пять центов… на следующие… три… минуты».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Vyiderzhat_buryu_vmeste»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Vyiderzhat_buryu_vmeste» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Vyiderzhat_buryu_vmeste»

Обсуждение, отзывы о книге «Vyiderzhat_buryu_vmeste» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x