Шериз Синклер
« Мы те, кто мы есть » (книга 7)
Серия "Повелители теней"
Автор: Шериз Синклер
Название на русском: Мы те, кто мы есть
Серия: Повелители теней
Перевод:
Сверка: helenaposad
Бета-коррект:
Редактор: Amelie_Holman
Оформление:
Eva_Ber
Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления!
Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения.
Спасибо.
Мы те, кто мы есть. Шериз Синклер.
Аннотация
Пытаясь спасти женщину от работорговцев, Сэм облажался. Здорово облажался.
И теперь Линда не хочет иметь ничего общего ни с ним, ни с БДСМ в целом. Она даже
не желает признавать того, что она – мазохистка. Являясь не только Доминантом, но и
садистом, Сэм может дать ей то, в чем она так нуждается, и когда возникает подобная
возможность, тот врывается в ее жизнь, намереваясь загладить свою вину. Она все, о
чем он так долго мечтал... если не брать во внимание ее упрямое намерение быть
«нормальной».
Оставив ужасы прошлого позади, Линда просто хочет вернуться в свой
маленький консервативный городок, к спокойной жизни, и наконец стать нормальной.
Но как может быть «нормальным» тот, кто любит боль? К ужасу Линды, когда кто-то
разрисовывает ее дом ругательствами, на пороге жилища появляется Сэм, чтобы
спасти ее. Снова. Разве он не понимает, что последнее, в чем она нуждается в этой
жизни, - это садист? Ее возражения забавляют его. Однако чувство юмора Сэма не
может скрыть упрямство и доминирующие черты характера мужчины. И на этот раз он
не собирается позволить ей прогнать его. Вскоре Линда и сама понимает, что хочет,
чтобы он остался.
Когда она оказывается в «Царстве теней», Клуб становится для нее новым
домом... ровно до тех пор, пока она не услышит голос из ее кошмаров.
Глава 1
Борясь за каждый вдох, Линда схватилась за ручку кресла на месте для дачи
свидетельских показаний. Под её шелковой блузой по спине стекал пот, и черные
точки плясали перед глазами. Почувствовав, что её колени вот-вот подогнутся, она
усилила хватку на деревянном подлокотнике. Не. Показать. Своей. Слабости. Еще
один вдох. Она притворилась, что осматривается, замерев и надеясь, что найдет в себе
силы сдвинуться с места и уйти.
По залу суда пронесся шепот, но присяжные сохраняли молчание, наблюдая за
ней с сочувствием. Светловолосая владелица бакалейной лавки была в гневе из-за неё.
А миниатюрная домохозяйка вытирала бегущие по ее лицу слезы.
Обвинитель шагнул вперед, чтобы помочь, но доброта присяжных вернула силы
Линде. Она выпрямилась, сделала шаг, и её ноги не дрогнули. Слава Богу. Очевидно,
она в состоянии дойти до двери.
Она взглянула на адвоката защиты и его клиента – лысеющего пожилого
мужчину в дорогом костюме и часах, инкрустированных бриллиантами, которого
обвиняли в убийстве девятнадцатилетней студентки колледжа.
Холли была похищена. Взята в рабство так же, как и Линда.
Линда тяжело сглотнула. Она всегда старалась поддержать эту миловидную
девушку, когда та горько плакала и звала свою маму. Она говорила ей, что все будет
хорошо. Она солгала ей. Когда ФБР совершило облаву на аукцион, освобождая рабов,
для Холли уже было слишком поздно.
2
Мы те, кто мы есть. Шериз Синклер.
Ублюдок, рассевшийся здесь с самодовольным видом, забил её до смерти.
Когда Линда проходила мимо, его покровительствующий взгляд скользнул по её
телу, заставляя женщину вздрогнуть и вспомнить её собственные крики. Никакой
возможности сбежать, никакой возможности бороться. Избитая. Изнасилованная. Она
и так чувствовала себя нечистой до самой глубины души, но его взгляд добавил еще
один слой грязи. Игнорируя привкус желчи в горле, она заставила себя послать ему
пренебрежительный взгляд. Дача показаний отобрала все её силы, но она сделала то,
зачем пришла сюда. Задрав подборок, держа голову высоко, женщина направилась к
выходу.
Русоволосый агент ФБР, Вэнс Бьюкенен, ждал её там.
- Отличная работа, - сказал он громким голосом. - Осталось сделать всего пару
шагов.
Он потянулся, чтобы помочь ей.
Читать дальше