АННА (возвращает страничку Ричарду).
И после этого веселья они приговорили
Джорджа к смерти... Я уже будто слышу
Скрип ворот тюремных, звон кандалов
И карканье ворон, слетающих
На Тауэрский холм, чтоб насладиться
Новою добычей.
РИЧАРД (кладёт листок на стол).
Да, воронья слетелось к нам немало...
АННА.
Зачем понадобилась королеве эта свадьба?
РИЧАРД.
Чтоб завладеть титулом герцога Норфолка,
Который переходит к её сыну сразу же
После венчания. Сама невестка королеве
Не нужна и... я опасаюсь, что от новобрачной
Она избавится, как только подвернётся случай,
Чтоб снова получить возможность женить его
Ради приданого и титулов невесты новой!
АННА (возмущённо).
Мало ей титулов!.. Ведь страшно вспомнить,
Сколько людей невинных она казнила,
Чтоб отобрать у них и титулы, и состояния!
Не зря отец мой её ненавидел!..
И что это за прихоть странная
Выдавать замуж девочку в шесть лет?
РИЧАРД (улыбаясь).
Тебе ведь было столько же, когда с тобой
Мы только обручились. И ты ещё хотела,
Чтобы нас тут же обвенчали...
АННА.
...В часовне замка Миддлхэма! Да, конечно!
Я собиралась на правах жены вместе с тобой
Уехать к месту твоей службы, Ричард!
Король назначил тебя комендантом крепости
Корф-Кастл. Я и подумать не могла, о том,
Чтобы с тобой расстаться! И я так плакала,
Когда ты покидал наш дом!.. Ты помнишь это?
РИЧАРД (привлекает её к себе).
Конечно, помню... Мне тогда только
Десять лет исполнилось, но я уже узнал,
Как это трудно – выбирать между невестою
И службой.
АННА (отстраняясь и глядя ему в лицо).
Но, мой любимый, ведь необязательно же было
Тебе начинать военную карьеру в десять лет!
РИЧАРД.
А вспомни-ка сама, как торопились мы
В то время от короля согласие получить
На нашу свадьбу? Как не терпелось нам
Стать мужем и женой? Для этого и нужно
Было доказать ему, что я уже вполне
Созревший для супружества мужчина.
АННА.
Но ты же это доказал ему!
РИЧАРД.
Да, доказал тогда же, что могу быть
Командиром гарнизона. Потом уже,
Через два года, доказал, что я могу
Командовать войсками и принимать
Участие в военных действиях.
АННА.
В ту пору ты, вместе с моим отцом,
Штурмовал замки Нортумбрии и выбивал
Засевших там Ланкастерцев, что подняли
Мятеж в Северных Графствах...
РИЧАРД.
Да! Но своё право жениться на тебе
Я отстоял значительно позднее,
Когда продвинулся по службе, повзрослел...
АННА.
Как и предписано для рыцаря:
Сначала подвиги, потом женитьба!
РИЧАРД (улыбаясь).
Когда-то ты не соглашалась с этим.
АННА.
Я же мечтала вдохновлять тебя
На эти подвиги!
РИЧАРД (привлекает её к себе и целует).
Не спорю! (Внезапно помрачнев.)
Но сейчас меня больше всего волнует
Судьба моего брата, Джорджа.
АННА (тревожно).
А что стало с его детьми?
РИЧАРД (нахмурившись).
Сын заключён в тюрьму!
АННА.
Трёхлетний мальчик заключён в тюрьму?!
Его даже поставить в угол было бы жестоко!
Невероятно, нет! Не может быть! Не верю!
РИЧАРД.
Но, к сожалению, это правда, дорогая...
АННА (всплеснув руками).
Но это невозможно! Это так жестоко...
И несправедливо! Всемилостивый Боже!.. (В волнении ходит по комнате.)
Такое ведь даже представить страшно!
Бедный ребёнок! Ведь он же там не выживет!
У, злыдня подлая! У этой гадины нет сердца!
Каким же зверем нужно быть, чтоб оторвать
Трёхлетнего малютку, сироту,
От нянек и кормилиц, чтобы бросить
В сырой, холодный, каменный застенок!
Ему же страшно там! Там холодно и гадко!
Там сыро и темно! О, Ричард, дорогой!..
Надо спасти его! Он голодает там,
Страдает и болеет! И плачет день и ночь!
И горло надорвал уже от плача!
И никого нет рядом, чтобы пожалеть его,
Утешить и помочь! (Подходит к Ричарду и берёт его за руку.)
Любимый мой, спаси его! Придумай что-нибудь!
РИЧАРД.
Я буду говорить об этом с королём...
АННА (умоляюще смотрит на него).
Да, да, пожалуйста, ты попроси его!..
РИЧАРД (привлекает её).
Ну, успокойся, дорогая, я прошу тебя!..
Я что-нибудь придумаю... Я обещаю!
Я упрошу Эдуарда мальчика освободить
И мы его возьмём к себе на воспитание.
АННА (тревожно).
А что там с девочкой?..
РИЧАРД.
Её отправят под надзор к родне
Малоимущей и далёкой моей сестры
Елизаветы, герцогини Саффолк.
Она всегда была Ланкастерам лояльна...
Читать дальше