КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА (в панике). А!.. О, Боже! Это война! Мы все погибли! Всё кончено! О Господи, спаси и сохрани! (Мечется по комнате, расталкивая и выгоняя пирующих и слуг.) Пошли вон!.. Все!.. Убирайтесь!.. Живо! (К офицеру.) Срочно пошлите за Ричардом Глостером!
ОФИЦЕР. Его светлость, герцог Глостер, сейчас во дворце и ждёт в приёмной.
КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА (в ярости). Так позови его!!! Чего ты ждёшь?!!
ОФИЦЕР.. Слушаюсь! (Уходит.)
Две девушки выпрыгивают из-за полога и, одеваясь на ходу, выбегают из комнаты, король с хохотом пытается последовать за ними.
КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА (останавливая его). Куда вы?!!
КОРОЛЬ ЭДУАРД (указывает на девок). У меня там дела...
КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА (силой удерживает его и усаживает в кресло). У вас здесь дела!
Слуги быстро убирают остатки пиршества, уносят стол и выволакивают лежащих на полу мертвецки пьяных гостей. Двое слуг наспех накидывают горностаевую мантию на залитую вином нижнюю рубашку короля и напяливают ему на голову корону, потом уходят. Король и королева садятся в кресла. Входит слуга входит и докладывает.
СЛУГА. Его светлость, Ричард Плантагенет, герцог Глостер!
Входит Ричард Глостер и изящным поклоном приветствует короля и королеву.
РИЧАРД. Я счастлив видеть августейшую чету в полном здравии!
КОРОЛЬ ЭДУАРД (протягивает ему руку для поцелуя). Мы рады тебе, Ричард! Жаль, что ты не пришёл к обеду! Было весело!
Ричард подходит к королю и целует ему руку, опустившись на одно колено, потом целует руку королеве и отходит в сторону, ожидая, когда с ним заговорят.
КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА (строго и надменно). Милорд Глостер! Мы получили тревожные известия с северных границ и полагаемся на ваши объяснения. Действительно ли положение так серьёзно? И если опасность так велика, то чем объяснить то, что вы покинули границу, место вашей службы, и прибыли к нам в Лондон?
РИЧАРД. Я прибыл по приказу государя, по делу брата Джорджа, заключённого в Тауэр.
КОРОЛЬ ЭДУАРД. Да, это правда, я посылал за Ричардом. Я хотел знать и его мнение прежде, чем приму решение по этому вопросу.
КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА. Мой государь, мне кажется этот вопрос можно решить и без герцога Глостера. Тем более, что обвинительное заключение по делу Кларенса вы уже вынесли.
КОРОЛЬ ЭДУАРД. Не я, а королевский суд.
КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА. А вы подписали.
КОРОЛЬ ЭДУАРД. Но я ещё не вынес приговор... И делу можно дать обратный ход.
КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА. Что вы имеете в виду? (В панике.) Вы собираетесь помиловать Георга Кларенса?!
КОРОЛЬ ЭДУАРД. Да, перед праздником Георгия Святого. А почему бы и нет?
КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА. Но это невозможно! Джордж преступник!
КОРОЛЬ ЭДУАРД. Я в этом не уверен.
КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА (встаёт и надвигается на короля). То есть, как?!! Вы отрицаете его вину?!!
КОРОЛЬ ЭДУАРД. Мне многое неясно в этом деле...
КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА (внушительно). Прошу вас рассмотреть его подробно!..
КОРОЛЬ ЭДУАРД (к Ричарду). Что скажешь, Ричард? Кларенс виноват?
РИЧАРД. (смотрит на королеву). Я не знаком с подробностями дела...
КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА (усаживаясь в кресло). У нас нет времени всё это обсуждать, и если вам так важно мнение брата, мы можем задержать герцога Глостера. Пусть остаётся здесь до вынесения приговора. (С улыбкой к Ричарду.) Милорд, мне было бы приятно увидеть вас в день казни вашего брата в Тауэре!
КОРОЛЬ ЭДУАРД (к Ричарду). А что там происходит на границе? Действительно ли положение так серьёзно?
РИЧАРД. Я получил тревожные известия из пограничных регионов. Банды шотландских бродяг переходят границу, нападают на наши фермы, уводят скот, жгут деревни... Вот донесение, государь. (Подаёт свиток с донесением.) Здесь всё изложено.
КОРОЛЬ ЭДУАРД (читая донесение). Да, новости не из приятных...
РИЧАРД. Сейчас зима, в Шотландии нищета и голод, вот они и лютуют. Нам постоянно приходится быть начеку.
КОРОЛЬ ЭДУАРД (спокойно). Да, положение не из весёлых...
РИЧАРД. Когда я слежу за порядком, мне ещё удаётся держать их в пределах границ, но когда меня нет, (Многозначительно смотрит на короля.) когда я по делам приезжаю в Лондон, они продвигаются по нашей территории довольно быстро. За всё то время, что я был отъезде, я думаю, они прошли не меньше пятнадцати миль в глубь страны.
КОРОЛЬ ЭДУАРД (вскрикивает с притворным испугом). А! О-ё-ёй! Этак они у нас весь север завоюют! Скорее возвращайся на границу, Ричард, и охраняй надёжно наши земли. Мы тебе доверяем, как себе! (Протягивает ему руку для поцелуя.) Прощай! И непременно пришли мне донесение, по приезде.
Читать дальше