И короной рисковали! Не может быть,
Чтоб вы так были безрассудны, чтобы
Ошибку эту повторить и нового предателя
К себе приблизить!
КОРОЛЬ РИЧАРД.
Ужели в вашем мнении, миледи,
Я представляюсь полным дураком?
КОРОЛЕВА АННА.
А если я скажу вам, дорогой мой, что я
Ещё значительно смягчила это мнение,
Вы очень удивитесь этому, мой друг?
КОРОЛЬ РИЧАРД.
Любовь моя, я вас прошу мне верить.
Я терпеливо выслушал вас и повторяю,
Мне нужно, чтобы сэр Томас Стэнли
Был постоянно у меня перед глазами.
А он, при алчности его и честолюбии,
До тех пор будет в этом заинтересован,
Пока я награждаю его щедро и новыми
Поместьями, и должностями...
КОРОЛЕВА АННА.
Тогда понятно, какой род занятий
Вы для него нашли, мой государь!
КОРОЛЬ РИЧАРД.
И какой же?..
КОРОЛЕВА АННА.
Он для вас вроде корабельной крысы.
Вот вы и держите его перед глазами:
Покуда он на корабле, вы за корабль
Спокойны и можете уверенно им
Управлять. Но если обнаружится,
Что Стэнли вас покинул, то значит
И крушения ждать недолго, и следует
Готовиться к несчастью. А всё таки,
Милорд, было бы лучше не доводить
Вам королевство до беды. А то ведь,
Как бы эта крыса перед бегством
На капитана не поставила ловушку,
Да ещё в трюме не прогрызла бы дыру,
Через которую смогла бы убежать
На волю, а перед этим потопить корабль!
Куда как проще было бы арестовать
Томаса Стэнли сегодня же, вместе с женою,
Маргарет Бофор. А преступление её
Помножить на двоих, иль разделить.
Уж это, как хотите. И я была бы за вас
Более спокойна, когда б вы моего
Послушались совета.
КОРОЛЬ РИЧАРД.
Возможно, я когда-нибудь об этом пожалею,
Но мне сегодня хочется быть милосердным
И мягкое назначить наказание для Маргарет
Бофорт, а её мужа вывести из подозрения.
КОРОЛЕВА АННА.
А милосердие, милорд, тогда уместно,
Когда трагедией не оборачивается для
Остальных! Но если вы сегодня, государь,
Не расположены преступников карать,
Я к этому вас принуждать не стану.
Сегодня рядом с вами, мой любимый,
Я чувствую себя непонятой Кассандрой,
Трагическим пророчествам которой
Здесь почему-то верить не хотят!
Не дай Бог мне дожить, мой государь,
До исполнения всех моих пророчеств!
Не приведи Господь нам утонуть
В потоках слёз, что здесь прольются,
Когда Тюдор захватит ваш престол!
Простите меня, государь, за резкость,
Мне сейчас трудно говорить об этом,
Но необходимо! Я умоляю вас и как
Супруга ваша, и требую как ваша
Соправительница - королева от вас
Серьёзных объяснений тех причин,
Невероятно странных для меня и
Совершенно непонятных, по которым
Вы вынесли супругам Стэнли такой
Непостижимо мягкий приговор!
КОРОЛЬ РИЧАРД.
Боюсь, в ваших суждениях, мой ангел,
Вы слишком от отдалились истоков.
Я не могу свободно применять законом
Предусмотренные меры теперь, когда я
Так обезоружен чудовищною клеветою
Бекингема. Я не могу себе позволить
Быть суровым, чтобы в народе тут же
Не прослыть злодеем и тем не вызвать
Нового восстания в стране и новых бурь,
Бесчинств, кровопролитий. Я не могу
Так рисковать благополучием своей
Державы! Я ограничен в действиях
Своих, но я их контролирую, поверьте!
Подумайте, что будет, если Маргарет
Бофорт пойдёт на плаху? Тюдор начнёт
Визжать на всю Европу, меня тираном
Подлым выставляя, натравливая на меня
Бретань и Францию, и княжества Лиги
Общественного Блага, а с ними и других
Наших врагов, что будут рады моему позору!
Мне проще награждать пройдоху Стэнли
И быть терпимым к проискам его жены,
Чем снова рисковать своим престижем
И повод для восстания давать. Да, я хочу
Любимым быть своим народом. И мне
Приходится с ним терпеливым быть. Пусть
Даже с риском для себя и для престола.
Но грань, дозволенную правосудием,
Я не нарушу и милосердие введу в свои
Границы. Я в этом смысле защищён
Законом, что право мне даёт карать и
Миловать по собственному усмотрению.
Теперь, когда вы это знаете, миледи,
Я попрошу вас осторожней быть в ваших
Оценках. Я так надеюсь на поддержку
Вашу в годину столь тяжёлых испытаний!..
КОРОЛЕВА АННА (обнимает его).
Я поняла вас, мой любимый, и я рада,
Что вы мне всё так точно объяснили.
Я обещаю вам свою поддержку.
Я буду с вами, что бы ни случилось!..
Читать дальше