ЕЛИЗАВЕТА ЙОРК. Да? Ну я не знаю... про позвоночник... Со мною он всё больше на спине лежит. Так что туда я не заглядываю. И вообще, ночью же темно...
ЛЕДИ ТИЛНИ. Да, да, да! И свечи вы не зажигаете...
ЕЛИЗАВЕТА ЙОРК. Ну... ночник горит до утра...
ЛЕДИ ТИЛНИ. Ну, при ночнике-то разве разглядишь? Вот если бы вы какие-то особые приметы на нём заметили... Вот было б интересно!..
ЕЛИЗАВЕТА ЙОРК. Ну... у него есть родинка на груди!
ЛЕДИ ТИЛНИ. Да что вы говорите! Правда?..
ЕЛИЗАВЕТА ЙОРК. Да, вот тут! Я так люблю её целовать!..
ЛЕДИ ТИЛНИ. А шрамы вы какие-нибудь видели?.. Я слышала, он в битве при Тьюксбери был ранен... (Вкрадчиво.) Хотелось бы узнать, куда именно?..
ЕЛИЗАВЕТА ЙОРК. Ну я-то его раны не разглядываю... Шрамы видела...
ЛЕДИ ТИЛНИ. Где?!
ЕЛИЗАВЕТА ЙОРК. Ну... я так не помню... На ощупь чувствовала... Я в следующий раз специально посмотрю и вам скажу...
ЛЕДИ ТИЛНИ. Да, очень интересно было бы узнать! А вас не смущает тот факт, что ваш возлюбленный, король наш, Ричард Третий, является убийцей ваших братьев?
ЕЛИЗАВЕТА ЙОРК. Я в этот факт не верю!
ЛЕДИ ТИЛНИ. Как так, не верите?! Ведь вся страна была возмущена! Народ восстание поднял по призыву герцога Бекингема, который Ричарда разоблачил и обвинил в убийстве ваших братьев!
ЕЛИЗАВЕТА ЙОРК. За это он расстался с головой, а перед казнью объявил народу, что короля оговорил безбожно, в чём и раскаялся, свою спасая душу!...
ЛЕДИ ТИЛНИ. Трудно понять, когда Бекингем правду говорил: когда он короля в убийстве обвинял, или когда покаялся, признавшись в оговоре...
ЕЛИЗАВЕТА ЙОРК. У меня есть причины верить в невиновность короля Ричарда.
ЛЕДИ ТИЛНИ. Какие?
ЕЛИЗАВЕТА ЙОРК. Тот факт, что мы с моею матушкой его опеку принимаем, как и другие милости его, уже сам по себе говорит, что мы его убийцей не считаем, иначе я не то, что не влюбилась бы в него, но даже в его сторону не посмотрела и приглашение ко двору не приняла, и не стремилась бы за него замуж выйти. А вся причина в том, что мы-то с матушкой уж совершенно точно знаем, что обвинения Бекингема ложны, а большего сказать я не могу, мне велено хранить наши секреты.
ЛЕДИ ТИЛНИ. Как интересно! (Вздыхает.) Но, к сожалению, я вас должна покинуть! Мне велено сходить к портным и справиться о платье для королевы...
ЕЛИЗАВЕТА ЙОРК. Мне тоже надо бы туда сходить, заказать платье!
ЛЕДИ ТИЛНИ. С вас уже сняли мерки?
ЕЛИЗАВЕТА ЙОРК. Нет ещё!
ЛЕДИ ТИЛНИ. Тогда идите туда поскорее! Портные сейчас так загружены работой, что скоро перестанут обшивать придворных и будут принимать заказы только для Их Величеств!
ЕЛИЗАВЕТА ЙОРК. Ой, хорошо, что вы сказали! А где их мастерская?
ЛЕДИ ТИЛНИ. Пойдёмте, я вам покажу...
ЕЛИЗАВЕТА ЙОРК. Я только ненадолго загляну, а платье закажу попозже...
Уходят.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ. Картина шестая.
Покои принцессы Анны де Божё в замке Амбуаз. Входят епископ Мортон и Анна де Божё.
АННА де БОЖЁ.
Как понимать эту интригу леди Вудвилл,
Что распускает слухи о связи её дочери,
Елизаветы Йорк, с Ричардом Третьим?
И каково ваше участие в этом позорном деле?
МОРТОН.
Должен признать, мадам, что вы неверно
Осведомлены об этом. Зачинщицей этой
Греховной связи является сама Елизавета
Йорк.
АННА де БОЖЁ.
Так, значит, связь всё же имеет место?
МОРТОН.
Вот в этом у меня уверенности нет.
Известно только, что Елизавета Йорк
Повсюду распускает слухи о своей связи
С королём Ричардом, а мать её, Елизавета
Вудвилл, этим пользуется и принимает от
Придворных их лесть, подобострастие,
Услуги и подарки.
АННА де БОЖЁ.
Ну и к чему весь этот балаган, епископ?
МОРТОН.
Для почестей и прочей выгоды, мадам.
Ведь эти дамы слишком долго взаперти
Сидели, но ещё помнят о своём величии
Былом. Вот и навёрстывают теперь
Упущенное с неутолимой алчностью
Жестокой, природным честолюбием,
И ненасытной страстью к наслаждениям.
АННА де БОЖЁ.
Вы полагаете, Елизавета Йорк
Влюбилась в короля Ричарда?
МОРТОН.
Ну, судя по начальным сведениям, всё так
И было. Известно, что она о нём вздыхала
Ещё с тех пор, когда в святилище Аббатства,
Она скрывалась вместе с матерью и сёстрами
Своими от следствия, закона и суда. Тогда,
По тяжести вины и преступлений, её мать,
Низложенную королеву, Елизавету Вудвилл,
Должны были судить за колдовство, а дочерей
Ждал отдалённый монастырь с уставом строгим,
Скромным бытом, скудной пищей. О Ричарде
Читать дальше