Официальную речь короля перед послами?
Разве не вы возобновили дружбу с ныне
Низложенною бывшей королевой, Елизаветой
Вудвилл, и её дочерью, Елизаветой Йорк?
ЛЕДИ ТИЛНИ (невозмутимо и дерзко).
И что с того? В том преступления нет!..
ГЕРЦОГИНЯ ЙОРКСКАЯ.
Разве не вы способствовали подлым интригам
Этих двух особ? Разве не вы повсюду
Клевету распространяли о вымышленной связи
Сына моего, нашего доброго короля Ричарда,
С его родной племянницей, Елизаветой Йорк?
Когда разгневанный её наветами король
Взял её под арест и запретил ей выходить из комнат,
А также отказал ей в приглашении на праздник
В честь Рождества Христова, вы, стражу обманув,
И привели её на бал, позволив ей бесчинства
Там устроить и оскорбить всех грязными словами,
И напугать пророчеством ужасным!
ЛЕДИ ТИЛНИ (мстительно и дерзко).
А я за поведение её не отвечаю!
К ней королева воспитательниц прислала,
Двух гувернанток и ещё двух монахинь,
Чтобы за ней следили и ей душу врачевали.
Вот с них и спрос, а я здесь не при чём!
ГЕРЦОГИНЯ ЙОРКСКАЯ.
И вы не знали, про ужасный нрав Елизаветы?
Про необузданность и вспыльчивость её?!
ЛЕДИ ТИЛНИ (невозмутимо и нагло).
Допустим, знала! Ну и что с того?
Надеюсь, у принцессы португальской
Получше будет нрав. Она ведь и степеннее,
И старше... (Хищно осклабившись.)
Прошу, уговорите государя меня простить
И ко двору вернуть, а я в долгу пред вами
Не останусь. Я пригожусь вам, я вам отслужу...
ГЕРЦОГИНЯ ЙОРКСКАЯ (решительно и твёрдо).
Нет! Не могу я сделать этого, миледи!
Я обещала королю не заступаться
Ни за кого из подданных его.
И слова своего я не нарушу!
Я и для вас не стану делать исключения!
Мне нечем обнадёжить вас, поверьте. (Отмахивается рукой.)
Не стойте здесь, идите себе с миром.
И чем скорее вы покинете мой дом,
Тем лучше. Король пробудет здесь
Очень недолго, чтоб отдохнуть
И получить моё благословение.
Я не хочу, чтоб он вас здесь увидел
И на меня обиделся, и огорчился,
И омрачил минуты нашего прощания.
Теперь, простите, я должна уйти, (Поднимается с трона.)
Спешу закончить срочные дела...
Слегка поклонившись, герцогиня уходит. Леди Тилни смотрит ей вслед.
ЛЕДИ ТИЛНИ (мстительно).
Желаю, чтоб благословение твоё
Не возымело ожидаемой тобою силы
И пользы королю не принесло!
Чтобы поход его был неудачен!
А сам король бы смерть нашёл в сражении!
И вот тогда ты изойдёшь слезами,
Упрямая, жестокая Старуха!
А я сегодня же отправлюсь в Шериф Хаттон,
Куда сослали глупую Елизавету Йорк,
И свою дружбу с ней возобновлю.
Если она здесь королевой станет,
Я буду первой фрейлиной её,
А если в Португалию уедет, я к её свите
Уже там примкну. Во всяком случае,
Я без её поддержки не останусь!
Но в этот дом я больше не вернусь!
Ах, чтоб ему пропасть, вместе с его хозяйкой!
Она посмела оскорбить меня отказом!
Я буду мстить жестоко ей и королю!
Они ещё поплатятся за это оба!..
Но прежде надо свёкра устранить,
Чтоб королю не помогал в сражении.
Как это сделать, я придумаю попозже... (Уходит.)
Входят дворецкий и барон Страндж.
ДВОРЕЦКИЙ.
Прошу вас, подождите здесь, милорд,
О вас сейчас доложат герцогине. (Кланяется и уходит.)
СТРАНДЖ (с опаской оглядываясь).
Не знаю, как мне завести с ней разговор...
Хоть она много раз нас прежде выручала,
На короля она влияния не имеет
И вряд ли будет нам теперь полезна...
Всё-таки зря отец меня сюда направил.
Скорей всего, я не смогу ему помочь
И погублю себя этим опасным поручением...
В зал входит герцогиня Йоркская. Лорд Страндж приветствует её поклоном и целует её руку.
ГЕРЦОГИНЯ ЙОРКСКАЯ (садится на трон).
Я рада видеть вас, мой дорогой кузен,
Но уделить вам время не смогу.
Король почтил меня своим визитом,
А это для меня такая честь и радость,
Которой дорожу я несказанно!
Придите в другой день меня проведать,
Если у вас причины важной нет...
СТРАНДЖ (вкрадчиво).
Есть важная причина, герцогиня! Прошу вас,
Заступитесь за меня пред государем...
ГЕРЦОГИНЯ ЙОРКСКАЯ.
За вас?!
СТРАНДЖ (заискивающе).
За моего отца и его братьев.
При всём желании они сейчас не могут
Собрать для короля свои войска.
Отец внезапно тяжко занемог,
Поэтому и попросил меня явиться
К государю, смиренно извиниться,
И объяснить причину, по которой
Читать дальше