Вера Эльберт - Путь на Босворт

Здесь есть возможность читать онлайн «Вера Эльберт - Путь на Босворт» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Путь на Босворт: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Путь на Босворт»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Путь на Босворт — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Путь на Босворт», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

РЭТКЛИФФ.

Нет, государь! Я всё исполню! (Уходит.)

КЕНДАЛЛ (разбирает бумаги).

Милорд, получено письмо от вашей

Матушки, от герцогини Йоркской. (Подаёт письмо.)

КОРОЛЬ РИЧАРД (прочитав письмо).

Она просит меня перед походом прибыть

К ней в Уилтшир, получить её благословение.

КЕНДАЛЛ .

Когда мы покидаем Лондон, государь?..

КОРОЛЬ РИЧАРД.

В двадцатых числах мая...

КЕНДАЛЛ .

Боюсь, вы не успеете её проведать...

Не лучше ли вам сразу отказаться?

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Нет, почему? Я непременно к ней поеду!

Я не хочу её отказом обижать!

КЕНДАЛЛ (в сторону).

Так и запомню, и передам тем, кто желает

Вернуть расположение государя через его

Добрейшую, уступчивую матушку. И мне

Зачтётся её добрая услуга... (К королю.)

Милорд, какие будут приказания к отъезду?

КОРОЛЬ РИЧАРД (подаёт документ).

Вот список дел. Перепишите и распорядитесь

Разослать по службам и по назначениям. (Даёт ещё несколько свитков.)

А эти документы зарегистрируйте и принесите

Мне на подпись. Я буду в фехтовальном зале...

Уходит.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ. Картина третья.

Тронный зал в усадьбе герцогини Йоркской в Уилтшире. Герцогиня сидит на троне в окружении дам. Перед ней, угодливо склонившись, стоит леди Тилни, графиня Суррей.

ГЕРЦОГИНЯ ЙОРКСКАЯ.

Чем вызван ваш визит, графиня Суррей?

Ко мне так редко приезжают гости...

ЛЕДИ ТИЛНИ (заискивающе).

А я едва протиснулась через толпу гостей,

Слуг и придворных, что здесь окружили

Ваш гостеприимный дом, миледи.

Я понимаю, это ненадолго

И вызвано приездом короля, вашего сына,

Что доблестью прославился в сражениях

И управляет нами милосердно, мудро и...

ГЕРЦОГИНЯ ЙОРКСКАЯ.

Я попрошу вас краткой быть, графиня Суррей!

Вместо того, чтоб уделить внимание

Дорогому гостю, прославленному государю

И сыну моему, я трачу время на беседу с вами!

Я знаю, что за ваши козни и интриги

Вас уже выслали в поместье ваше

И запретили появляться при дворе.

Зачем вы здесь? Хотите, чтобы вас арестовали

За нарушение приказа короля?

Я вас не собираюсь покрывать!..

ЛЕДИ ТИЛНИ (с притворным раскаянием).

Прошу вас, сжальтесь надо мной, миледи,

И упросите короля вернуть меня на службу. (Вкрадчиво.)

Я слышала, что он сватов послал к принцессе

Иоанне Португальской, а ей понадобятся

Фрейлины из местных благородных дам.

Я бы могла служить при новой королеве.

ГЕРЦОГИНЯ ЙОРКСКАЯ.

Вы мните себя благородной дамой, графиня Суррей?

ЛЕДИ ТИЛНИ (с обидой, вызывающе).

У вас сомнения возникают, ваша светлость?

Иль вы считаете меня виновницей напастей,

Что подорвали силы нашей королевы

И преждевременно свели её в могилу?

ГЕРЦОГИНЯ ЙОРКСКАЯ.

Когда она так тяжело переживала смерть

Единственного сына своего, что от отчаяния

Чуть не рассталась с жизнью, кто упрекал её

В том, что она бесплодна и уж родить не сможет

Никогда? Кто насмехался и злословил так,

Что у неё рассудок чуть не помутился?..

ЛЕДИ ТИЛНИ (испуганно, с притворным удивлением).

Да разве я могла...

ГЕРЦОГИНЯ ЙОРКСКАЯ.

Вы! Именно вы! Об этом сообщила

Мне баронесса Фитцхью, моя племянница!

Она была старшею фрейлиной у королевы Анны

И всё мне рассказала о проделках ваших...

ЛЕДИ ТИЛНИ (раздражаясь).

Вздор, клевета, наветы!

Я вас прошу, миледи, этому не верить!..

ГЕРЦОГИНЯ ЙОРКСКАЯ.

А когда прошлым летом в Скарборо

Господь благословил утробу королевы,

И государя осчастливила она

Этим известием радостным,

Вы тут же принялись злокозненно вредить

И подмешали ей в питьё отраву.

Разве не так?.. Вас за руку поймали!

ЛЕДИ ТИЛНИ (невозмутимо и нагло).

Я для себя готовила напиток,

Чтоб скрыть последствия случайной связи,

И просто перепутала бокалы.

ГЕРЦОГИНЯ ЙОРКСКАЯ.

А ведь мой сын так о наследнике мечтал!

Когда узнал, что скоро сможет стать отцом,

На радостях городу Скарборо пожаловал он

Королевский статус. И как же был потом

Разочарован Ричард! Как горевал!

Но в свите королевы вас оставил

По просьбе друга и сподвижника его,

Герцога Норфолка, вашего свёкра,

Из-за которого вас и терпели при дворе!

Да вы легко отделались, графиня Суррей!

ЛЕДИ ТИЛНИ (хищно осклабившись).

Прошу вас, герцогиня, помогите!..

Уговорите короля меня простить!..

ГЕРЦОГИНЯ ЙОРКСКАЯ.

Чтоб вы и впредь могли ему вредить, миледи?

Разве не вы своею глупой болтовнёю прервали

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Путь на Босворт»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Путь на Босворт» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Вера Эльберт
libcat.ru: книга без обложки
Вера Эльберт
libcat.ru: книга без обложки
Вера Эльберт
libcat.ru: книга без обложки
Вера Эльберт
libcat.ru: книга без обложки
Вера Эльберт
libcat.ru: книга без обложки
Вера Эльберт
Вера Эльберт - Два рыцаря
Вера Эльберт
Отзывы о книге «Путь на Босворт»

Обсуждение, отзывы о книге «Путь на Босворт» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x