• Пожаловаться

Tillie Cole: Valentine's Day

Здесь есть возможность читать онлайн «Tillie Cole: Valentine's Day» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 0101, категория: Старинная литература / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Tillie Cole Valentine's Day

Valentine's Day: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Valentine's Day»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Tillie Cole: другие книги автора


Кто написал Valentine's Day? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Valentine's Day — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Valentine's Day», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Подняв дрожащую левую руку Мэй, я скользнул кольцом на ее маленький пальчик и притянул ко рту.

— Л-л-люблю т-тебя, — сказал тихо. Мэй начала плакать, свернувшись у меня на груди.

— Я никогда не мечтала о таком счастье... — она затихла, и я улыбнулся, наблюдая, как она подняла руку с кольцом. — Ривер? — спросила она, и я провел рукой по ее волосам.

— Ммм?

— Я едва могу ждать, пока стану твоей женой.

Именно эти слова я хотел услышать, но тон ее голоса был печальным. Нежно подтолкнув ее голову плечом, я заставил Мэй поднять голову.

— Ч-что не т-так?

Мэй прикрыла глаза.

— Сначала я хочу счастья своим сестрам. Хочу, чтобы они были счастливы так же, как я здесь с тобой во внешнем мире.

По ее лицу было видно, что она переживала, что я могу разозлиться. Все было наоборот. Я любил эту женщину так сильно, потому что она была самым неэгоистичным человеком из всех, кого я встречал.

— З-з-значит м-мы п-подождем, — сказал я, пробиваясь через заикание.

Глаза Мэй засветились.

— Ты уверен?

Отстранившись, я показал, так как мое горло было слишком стянуто, чтобы говорить:

«Я так долго ждал, чтобы заполучить тебя, детка, что значат еще пару месяцев...»

***

Не осознавая этого, мы ехали час. Увидев поворот на знакомую сельскую дорогу, я повернул, и через десять минут мы прибыли в коттедж.

Когда я заглушил двигатель, Мэй снимала шлем и потягивала мышцы. Я слышал, как она ахнула удивленно.

— Стикс, что все это?

Мэй слезла с байка, и я повел ее вперед к месту, которое выбрал, рядом с озером. Я кивнул головой на все, что разложили проспекты. У воды лежало покрывало, и они зажгли вокруг свечи. Розы и конфеты, которые купила Красотка, стояли на плоской скале неподалеку.

Да. Ты определенно выглядишь как киска после всего этого...

— Стикс, почему ты сделал все это? — снова спросила Мэй, ее взгляд переместился на подарки и покрывало на земле.

Я развернулся.

— Д-день с-святого В-валентина.

Мэй нахмурилась.

— Боюсь, я не знаю, что это.

Я замер и закрыл глаза. Я, бл*дь, убью Красотку за это. Она на**ла нас.

— Стикс? Что такое День святого Валентина?

«Четырнадцатое февраля. День для людей, которые вместе. День, когда мужнины показывают женщинам насколько любят их и подобное дерьмо», — показал я.

Глаза Мэй расширились.

— И ты привез меня туда, где сделал предложение?

Я пожал плечами.

Мэй подошла ближе.

— Потому что ты хотел показать, что я особенная для тебя. В этот день, когда мужчины показывают женщинам, насколько любят их.

Снова пожал плечами.

Мэй подошла еще ближе, пока не оказалась возле меня.

— И ты привез меня сюда?

«В этом месте я видел тебя самой счастливой», — показал я. Я знал, что не смогу вымолвить и слова, не с этой сентиментальной херней, забившей мое горло.

Мэй подняла руки и медленно расстегнула молнию на моей куртке.

— А розы и конфеты? Они тоже для меня? На День святого Валентина?

Я кивнул, когда она кинула мою куртку на землю и подняла мою футболку над головой. Мэй задержала дыхание и провела рукой по моей голой груди.

Ее глаза остекленели; она потянулась к моим джинсам и расстегнула кнопку, мой член уже был твердым и жаждал ее прикосновения.

Не в состоянии больше терпеть, я сорвал ее куртку, джинсы, кофту и лифчик в рекордное время, оставив мою женщину стоять только в трусиках.

— Б-бл*дь... — прошипел я, когда обрушил свой рот на ее, обводя нас мимо огней, которые зажгли проспекты, и, упав на покрывало.

Ощутив как Мэй задрожала, я поднял одеяло и обернул вокруг нас. Рука Мэй забралась в мои джинсы, вытаскивая член. Когда я застонал ей в рот, она начала поглаживать его, и я оторвался от ее губ.

Мэй быстрее проводила рукой по моему члену, а я целовал ее шею и облизывал сиськи. Всосав сосок в рот, я провел рукой по ее трусикам и сорвал их.

Мэй застонала, когда я провел рукой по ее киске. И момент, когда ее рука увеличила скорость, моя рука сделала то же самое на ее клиторе, пока Мэй не распалась в моих объятиях. Я задержал дыхание, когда она освободила мой член, слишком близкий к тому, чтобы кончить.

— Стикс... — прошептала она, когда я приподнял ее небольшое тельце. Я врезался в нее членом, стиснув зубы от ощущения.

Почувствовав, какая холодная ее кожа, я обернул покрывало вокруг нас, держа Мэй за бедра, толкаясь в нее и выскальзывая.

Мэй обхватила руками мои щеки и посмотрела мне в глаза.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Valentine's Day»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Valentine's Day» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Martina Cole: Close
Close
Martina Cole
Robert Silverberg: Lord Valentine's Castle
Lord Valentine's Castle
Robert Silverberg
Adriana Trigiani: Valentine, Valentine
Valentine, Valentine
Adriana Trigiani
Robert Silverberg: Valentine Pontífice
Valentine Pontífice
Robert Silverberg
Ben Valentine: Incest girl
Incest girl
Ben Valentine
Rebecca Royce: Wolf's Valentine
Wolf's Valentine
Rebecca Royce
Отзывы о книге «Valentine's Day»

Обсуждение, отзывы о книге «Valentine's Day» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.