Стеффи, радостно смеясь, подбежала к подругам:
— Мне кажется, это было самое лучшее из наших приключений!
Холли, Трейси и Белинда вытащили плот на берег.
— Нам надо обязательно повторить его! — мечтательно сказала Трейси. «Лендровер» Майка был припаркован у берега, сам инструктор сидел внутри, кивая девочкам в знак одобрения.
Они погрузились в машину и поехали обратно к Хай-Форс. Под присмотром Майка они сняли плот с машины и принесли его к воде.
— В этот раз вы будете отплывать без меня, — сказал инструктор Холли с улыбкой, в то время как они стояли и смотрели, как снова отплывает группа Стеффи. Он сидел в машине, готовясь отъезжать. — Запомните, время очень важно. Если вы опоздаете, мы будем думать о самом худшем. Подождите пять минут после отплытия первой группы. А потом плывите следом. — Майк включил мотор и уехал вниз по дороге.
Прошло около минуты, рев водопада создавал постоянный звуковой фон. Белинда внимательно следила за временем по часам. Холли смотрела на мощные струи водопада. Затем она оглянулась вокруг и вдруг увидела в листве деревьев какую-то двигающуюся точку. Или ей только показалось?
— Что это там? — Она торопливо кивнула на другую сторону водопада.
— Что? — спросила Белинда. — Я ничего не вижу.
Холли взобралась на скалу, чтобы получше разглядеть загадочную фигуру.
— Эй! — крикнула Трейси с кромки воды. — Куда ты полезла? — Ей не терпелось плыть дальше.
— Мне кажется, там кто-то есть! — Холли была просто уверена, что увидела человека; этот человек заметил их и спрятался. — Кого-то в синем.
Белинда пыталась поймать ее взгляд:
— Где он?
— Вон он! Он идет вон там!
— Нет, он там! — закричала Белинда, показывая вбок от водопада. — Я его тоже вижу! Он теперь там!
— Эй, вы! — крикнула им Трейси. Плот начало относить от берега и захватывать течением. Трейси бросилась за ним, сделав несколько шагов в воду. Она пыталась подвести плот к берегу, зовя подруг на помощь.
Холли и Белинда подбежали, чтобы протянуть ей руку.
— Давайте вытащим плот на берег на минуту, — прокричала Холли, перекрикивая шум водопада. Она и Белинда подтащили плот к берегу. — Нужно пойти посмотреть!
— Некогда, — запротестовала Трейси. — Майк ведь велел нам не опаздывать.
— Мы и не опоздаем! Это не займет много времени. Вперед! — Холли вытащила плот на берег и поспешила наверх, зовя с собой Трейси.
— Хорошо, — согласилась Трейси. — Но только нужно все сделать быстро.
Они втроем побежали к водопаду и стали взбираться на скалы, поднимаясь примерно на двадцать метров в минуту. Тяжело дыша, они остановились передохнуть на узенькой площадке.
— Что это было? — выдохнула Трейси. — Что вы заметили здесь? — Она ослабила шнуровку спасательного жилета и стала смотреть по сторонам.
— Я точно не уверена. Все, что я знаю, — я видела кого-то в синем, — сказала ей Холли.
— Я тоже! — тяжело выдохнула Белинда. Она взглянула вниз, туда, куда вода падала с высоты. — Вы не думаете, что это мог быть Дэниел?
Если это был он, то тогда это самый живой труп, который я видела в своей жизни, — проворчала Холли. Она пыталась разглядеть движение за густой листвой, но все было тщетно.
— Эй! Посмотрите туда! — Трейси схватила Белинду за руку. Она показала на черное пятно под водопадом. — Там что-то вроде пещеры. Гляньте!
Холли тоже приблизилась, чтобы посмотреть. Они все уставились в ту сторону. Под занавесом падающей воды они разглядели расселину, которая, углубляясь в скалу, образовала настоящую пещеру. Трейси стала спускаться, держась руками за камни.
— Это, конечно, просто подозрение, — прошептала она. — Но все же лучше спуститься и посмотреть.
Она осторожно шла, укрытая пеленой падающей воды, стараясь не поскользнуться и не упасть вниз, в бурлящую зеленую воду. Дойдя до входа в пещеру, Трейси увидела, что в ней сухо и чисто.
— Здесь можно жить! — крикнула она остальным. — Идите посмотрите!
Холли и Белинда осторожно пробрались за ней. Скоро они все очутились под каменными сводами пещеры.
— Здорово, правда? — огляделась по сторонам Трейси.
— Это прекрасное место, чтобы прятаться! — Глаза Холли привыкли к темноте, и она пыталась найти хоть малейшие признаки того, что здесь кто-то жил.
— Песчаный пол мягкий и сухой, — Белинда провела пальцами по полу. — Эй! Посмотрите, здесь есть расщелина, чтобы складывать вещи! — Она просунула туда руку и наткнулась на что-то холодное цилиндрической формы. Белинда вытащила неизвестный предмет наружу.
Читать дальше