Я пытаюсь не закатить глаза. Они итак уже болят от частого закатывания.
- Позволим справиться ему самому? - спрашиваю я у Пиллара. - Джеку может понадобиться помощь.
- Если хочешь - помоги. Я останусь здесь, - опасливо говорит Пиллар. - Кроме того, я думаю, он выиграет.
Но Пиллар не прав. В какую бы версию блэкджека они не играли, Джек быстро проигрывает. Силач грозно рычит и начинает разминать пальцы.
- Вот твои десять фунтов. - Джек усмехается.
- Что? - переспрашивает мужчина.
- Ты сказал, что заберешь десять, если выиграешь.
- Нет, такова была изначальная сделка. Потому ты сказал, что мы можем побить тебя, если ты продуешь.
- Кто такое сказал? - удивляется Джек. - Вы, должно быть, шутите, ребята.
- Что? Хочешь сказать мы чокнутые?
- Подумайте сами. С какой стати мне играть в карты, чтобы вы побили меня, когда как вы можете побить меня когда угодно? Должно быть, мы неправильно поняли друг друга.
Здоровяк трет виски, очевидно, обдумывая сказанное.
- Значит, не нужно было выигрывать, чтобы побить тебя?
- Ты на верном пути.
- Тогда нет проблем. Давайте поколотим его, ребята.
- Но эй. - Джек поднимает руки. - Это будет нечестный бой. Такой сильный здоровяк как ты наверняка захочет честной схватки. Ты же не будешь хвастаться, что раздавил таракана? Где твои манеры?.
Все почесали маковки.
- Что ты тогда нам предлагаешь?
- Я буду драться по одному за раз.
- Договорились. - Мужчина снимает куртку, мускулы так и играют. - Я буду первым.
- Давай, - говорит Джек. - Подходи. Только взгляни на себя. Ты вдвое меня старше, на четыре размера больше и в шесть раз тяжелее. Ты размером с мою семью.
- Что на этот раз, Джек?
- Я не могу с тобой драться. Ты раздавишь меня, как крысу.
- Как же тогда прикажешь мне побить тебя, Джек? - Мужик начинает терять терпение.
- Предлагаю, сперва, подраться с твоими руками. - Он стучит по кулакам мужчины. - Как раз моего размера. Твои руки против меня.
- Что же делать мне остальному?
- Откуда мне знать? - Джек пожимает плечами. - Это уж твоя проблема. Не знаю, отрежь руки.
Мужчина, рыча, приближается.
- Согласен, шутка плохая. - Изворачивается Джек. - У меня есть идея получше. Просто выслушай меня.
- Последний шанс.
- Ты бы не смог пошевелить и рукой без своего мозга, так?
- Еще раз?
- Мозг посылает сигналы руке, чтобы она ударила кого - нибудь. Это уж тебе известно, так?
- Че, правда? - мужик спрашивает у приятелей. Те пожимают плечами.
- А нам откуда знать.
- Это правда. Есть такая штука, называется естествознание, - объясняет Джек.
- И че дальше?
- Дальше то, что твоя рука не будет работать без мозга. Но вот твой мозг может работать без руки.
- И?
- Давай драться мозги против мозгов.
- Что ты только что сказал? - Смеется мужчина. - Хочешь, чтобы мы бодались как быки? Иди сюда, Джек. Я снесу тебе башку смеха ради.
- Я не это имел в виду, - возражает Джек. - Иногда люди пользуются мозгами, а не дерутся ими.
- Ты окончательно меня запутал.
- Я имею в виду игры разума. Нам попросту нужно снова сыграть в карты. Посмотрим, кто выиграет, снова поговорим, поймем, что драка бесполезна и снова сыграем в карты.
Мужчина вертит головой.
- Это еще что?
В этот самый момент Джек вынимает карты и бросает всю колоду им в лица. Поначалу это кажется ребячеством, пока я не понимаю, что карты покрыты каким-то веществом, из-за которого они намертво прилипают к их лицам. Они пытаются их оторвать, но безуспешно. Мужчины рычат от досады. Джек убегает с аллеи. Все происходит так быстро, что я не успеваю окликнуть его. Только открыв рот, я вижу, как Джек запрыгивает на заднее сиденье машины, полной девчонок. И как вы думаете, кто был за рулем? Лорина Уандер.
Глава
71
- Тебе и вправду нравится этот мальчишка, - раздается голос Пиллара за спиной. Я молча наблюдаю, как уносится машина Лорины. - Послушай, - говорит Пиллар. - Ты пришла ко мне, попросила помочь с Джеком. Если ты и впрямь из будущего, я советую тебе отпустить его.
- Вы так считаете?
- Да. - Он поправляет очки. - Лучше поищи свое Чудо, вернись домой и попытайся вспомнить о себе что-нибудь еще.
Я бросаю еще один взгляд на опустевшую улицу, где только что стояла машина Лорины. Быть может, он прав.
- Я думаю, Вы правы, Пиллар.
- Вот видишь? - Он гордится собой.
- Прямо сейчас, я должна была стать Тёмной Алисой, которая ищет автобус с учениками. Но все не так. Я чувствую себя прекрасно. Быть может, я исцелилась от тьмы.
Читать дальше