Margaret Atwood - Hag-Seed

Здесь есть возможность читать онлайн «Margaret Atwood - Hag-Seed» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Crown/Archetype, Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Hag-Seed: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Hag-Seed»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

When Felix is deposed as artistic director of the Makeshiweg Theatre Festival by his devious assistant and longtime enemy, his production of The Tempest is canceled and he is heartbroken. Reduced to a life of exile in rural southern Ontario — accompanied only by his fantasy daughter, Miranda, who died twelve years ago — Felix devises a plan for retribution.
Eventually he takes a job teaching Literacy Through Theatre to the prisoners at the nearby Burgess Correctional Institution, and is making a modest success of it when an auspicious star places his enemies within his reach. With the help of their own interpretations, digital effects, and the talents of a professional actress and choreographer, the Burgess Correctional Players prepare to video their Tempest. Not surprisingly, they view Caliban as the character with whom they have the most in common. However, Felix has another twist in mind, and his enemies are about to find themselves taking part in an interactive and illusion-ridden version of The Tempest that will change their lives forever. But how will Felix deal with his invisible Miranda’s decision to take a part in the play?

Hag-Seed — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Hag-Seed», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Next command for Ariel: to dress as a sea nymph, to render himself invisible to all but Prospero, and to find Ferdinand — who believes his father has drowned. Ariel is to lead him with music to the place where he will see Miranda.

Prospero wakens Miranda and they go in search of Prospero’s other enforced servant, Caliban, the ugly and brutish son of Sycorax. Caliban, Prospero, and even Miranda trade curse words and reproaches: Caliban accuses Prospero of stealing the island from him, and Prospero points out that Caliban has tried to rape Miranda. Caliban wishes he had done so, and peopled the island with Calibans; then, enforced by the pinching of Prospero’s spirits, he goes off to collect wood.

Ariel leads in Ferdinand, who is awestuck by Miranda, as she is by him. So that things won’t be too easy and thus lightly valued, Prospero sets an ordeal: he magically disarms Ferdinand, accuses him of being a pretender and a traitor, and says he will imprison him. Ferdinand claims he can bear that if only he can glimpse Miranda once a day.

Ariel is sent off to keep tabs on the court party: Alonso, Sebastian, Gonzalo, Antonio, and other lords. Alonso is certain that his son has drowned and is very dejected. Gonzalo tries to cheer him up by praising the island and describing the utopian society he would set up if he had the ruling of it. Antonio and Sebastian scoff at him. Ariel appears and puts Alonso and Gonzalo to sleep, whereupon Antonio proposes to Sebastian that they murder them, thus making Sebastian the King of Naples. Ariel, however, wakes the sleepers just in time and speeds off to report developments to Prospero.

Meanwhile, Caliban is gathering wood when he sees the jester Trinculo approaching. Fearing he is a tormenting spirit, he hides under his cloak. A storm approaches and Trinculo hides under the cloak too, despite its fishy smell and the monster underneath. Stephano the butler approaches, reeling drunk. He gets Caliban drunk too, and Caliban decides to worship Stephano like a god, and serve him as master instead of Prospero. He sings a song to this effect.

Meanwhile, Ferdinand has been put to work hauling wood. Miranda appears and pleads with him to rest — she will do the work for him. They pledge their love and promise to marry each other. Prospero, unseen, is happy.

Caliban, Stephano, and Trinculo are now even drunker, and after a fight engineered by Ariel, Caliban proposes that they murder Prospero and set up Stephano as the island king, with Miranda as the queen. Ariel leads them astray with music, and Caliban tells them not to be afraid, as the island is often filled with ravishing sounds.

Alonso, Gonzalo, Sebastian, and Antonio are resting in their search for Ferdinand when a banquet is presented to them by some oddly shaped spirits. Prospero watches, invisible, as they approach to eat; but the banquet vanishes and Ariel appears in the shape of a harpy, upbraiding Alonso, Antonio, and Sebastian for their criminal mistreatment of Prospero, and implying that the loss of Ferdinand is Alonso’s punishment. The three culprits are then driven raving mad, and suicidal as well in the case of Alonso.

Prospero now visits Ferdinand, releases him from bondage, and greets him as his future son-in-law, but warns him against premature intimacy. He commands Ariel to present another illusion — a masque of three goddesses, who shower the young couple with blessings.

The show is interrupted when Prospero recalls Caliban’s plot to murder him. He explains to Ferdinand that the beings he has seen were spirits, and have vanished, as everything must eventually — being at heart equally insubstantial and dream-like.

Ariel describes to Prospero how he has led Caliban and his two co-conspirators astray. He and Prospero hang out some gorgeous garments to further entrap and delay them. Stephano and Trinculo want to steal these, though Caliban urges the murder first. The theft is interrupted by a pack of spirit dogs who chase the culprits away, egged on by Ariel and Prospero.

At Prospero’s command, Ariel is now to fetch the court party. When he describes to Prospero how much they are suffering and says he feels sorry for them, Prospero is impressed that a mere air-spirit can feel pity and decides to follow Ariel’s example. He orders Ariel to release them from their madness. Then he says it’s time for him to abjure his “rough magic,” break his staff, and drown his book of spells.

The court party is led in by Ariel. Prospero confronts Alonso and Antonio and their confederate, Sebastian, with their treachery toward him, but says he forgives them. He warns Antonio and Sebastian, in an aside, that he knows about their plan to murder Alonso, but won’t say anything about it just yet.

Alonso is still grieving the loss of Ferdinand. Prospero says he too has lost a child — a daughter — but then brings him to his “cell” and reveals Ferdinand and Miranda playing chess together. Alonso, amazed and grateful, embraces the marriage of Ferdinand and Miranda. Miranda, for her part, is astonished that there is suddenly a new world filled with such amazing people. Prospero remarks that they are new to her. (He himself knows them for what they are.)

The Boatswain enters, fetched by Ariel, and explains how he and the mariners have awakened to find their ship safely in harbor. Enter Caliban, Stephano, and Trinculo, bedraggled and sore; they are suitably chastised and repentant. Prospero acknowledges that Caliban, “this thing of darkness,” is in some sense his.

Plans are made for the return to Italy and the impending wedding. Prospero will have his dukedom again. Miranda and Ferdinand will eventually be the Queen and King of Naples. Ariel will ensure calm seas for the voyage.

Prospero finishes the play with an epilogue, in which he tells the audience that since his magic spells have now been overthrown, he must remain imprisoned on the island unless the audience pardons him, and sets him free by using its own magic to applaud the play.

Acknowledgments

It has been a great pleasure to work on this book partly because it gave me - фото 60

It has been a great pleasure to work on this book, partly because it gave me the opportunity to read so much about Shakespeare and The Tempest , and also about the value of literature and drama within prisons.

The following books and films were particularly helpful:

Julie Taymor’s film of The Tempest , with Helen Mirren as Prospera.

The Globe on Screen’s version of The Tempest , with Roger Allam as Prospero.

And the Stratford Festival’s version of The Tempest —which I also attended in person — with Christopher Plummer as Prospero.

The Shakespeare Insult Generator.

David Thomson’s suggestive book, Why Acting Matters .

Northrop Frye’s essay on The Tempest in his book On Shakespeare .

The excellent and highly useful edition of The Tempest in the Oxford World’s Classics series; the editor is Stephen Orgel.

Isak Dinesen’s story “Tempests” in her collection Anecdotes of Destiny .

Andrew Dickson’s book Worlds Elsewhere , which explores the many varieties of Shakespeare performances worldwide and across time.

There is a very long tradition of prison literature. I have read in it here and there, both while writing my novel Alias Grace and more recently while working on Hag-Seed . Apart from such well-known contemporary books as Orange Is the New Black , I was particularly interested this time around in books that dealt with literature and drama being taught or being experienced within prisons. Stephen Reid’s collection of essays, A Crowbar in the Buddhist Garden , was generally suggestive, as was Rene Denfeld’s astonishing novel The Enchanted . Avi Steinberg’s account of working as a prison librarian, Running the Books , was helpful, as was Andreas Schroeder’s Shaking It Rough . More particularly, Laura Bates’s memoir, Shakespeare Saved My Life , was encouraging. It was helpful too to learn of the prison college programs run by Bard College and, through that knowledge, to learn of many others.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Hag-Seed»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Hag-Seed» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Margaret Atwood - The Tent
Margaret Atwood
Margaret Atwood - El Año del Diluvio
Margaret Atwood
Margaret Atwood - Alias Grace
Margaret Atwood
Margaret Atwood - Cat's eye
Margaret Atwood
Margaret Atwood - Surfacing
Margaret Atwood
Margaret Atwood - The Year of the Flood
Margaret Atwood
Margaret Atwood - El cuento de la criada
Margaret Atwood
Margaret Atwood - The Testaments
Margaret Atwood
Отзывы о книге «Hag-Seed»

Обсуждение, отзывы о книге «Hag-Seed» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x