Margaret Atwood - Alias Grace
Здесь есть возможность читать онлайн «Margaret Atwood - Alias Grace» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Alias Grace
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Alias Grace: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Alias Grace»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Alias Grace — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Alias Grace», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Where we were to sleep was below the deck, down a greasy ladder into what they called the hold, which was built all through with beds. Hard rough wooden slabs they were, poorly nailed together and six feet long and six feet wide, with two persons to each, and three or four if children; and two layers of them, one on top of the other, with scarcely the room to squeeze in between. When you were in the bottom bed there was no space to sit up fully, as if you tried it you banged your head on the bed above; and if you were in the top one you stood more chance of tumbling out, and farther to fall if you did. It was everyone together, crammed in like herrings in a box, and no windows or any way of letting in the air, except the hatchways that led down. Already the air was close enough, but nothing like how it got later on. We had to snatch our beds and put our things on them at once, there was such a shove and scramble, and I did not want us to be separated, with the children alone and frightened in a strange place at night.
We set sail at noon, when all was stowed aboard. Once they had raised the gangplank and there was no way back to land, we were summoned by bell for an address from the Captain, who was leathery-skinned and a Scot from the south. He told us we must obey the rules of the ship, and that there must be no cooking fires made, as all our food would be cooked by the ship’s cook if brought promptly at the bell; and no smoking of pipes, especially below decks, as it could lead to fires, and those who could not do without tobacco could always chew and spit. And there was to be no washing of clothes, except on the days when the weather was right, and he would be the judge of that; for if it was too blustery we would lose our possessions overboard, and if it rained the hold would be full of wet steamy cloth at night, and he gave us his word for it that this was not a thing we would enjoy. Also there was to be no bringing of bedding up on deck to air it without permission, and all were to obey the orders of himself and the First Mate, and any of the other officers, as the ship’s safety depended on it; and in case of breach of discipline we would have to be locked up in a cubby-hole, so he hoped no one would be tempted to try his patience. Furthermore, he said, drunkenness would not be tolerated, as it led to falling down; we could get as drunk as a lord once ashore, but not on his ship; and for our own safety we were not allowed up on deck at night, as then we might be lost overboard. His sailors were not to be interfered with in their duties, nor bribed for favours; and he had eyes in the back of his head, and would know it immediately if attempted. As his men could testify, he ran a tight ship, and on the open seas the Captain’s word was law.
In case of illness there was a doctor on board, but most could expect to feel unwell until they got their sea legs, and the doctor was not to be pestered with trifles such as a little seasickness; and if all went well we would be on land again in six or eight weeks’ time. In conclusion, he wished to say that every ship afloat had a rat or two aboard, and this was a sign of luck because it was the rats who knew first when a ship was fated to sink, so he did not want to be bothered about it, should some well-bred lady happen to catch sight of one. He supposed none of us had ever seen a rat before — at this there was laughter —
but in case we were curious, he had one fresh killed, and very appetizing too should we be hungry. There was more laughter, as it was a joke he was telling, to set us more at ease. When the laughter had stopped he said that to sum it up, his ship was not Buckingham Palace, and we were not the Queen of France, and like everything else in this life you got what you paid for. And he wished us a pleasant voyage. Then he retired to his cabin, and left us to sort ourselves out as best we could. In his heart he most likely wished us all at the bottom of the sea, so long as he could keep the money for our transport. But at least he seemed to know what he was about, and that made me feel easier. I needn’t tell you that many of his instructions were not followed, especially as to the smoking and drinking; but those indulging had to be sly about it.
At first things did not go too badly. The clouds thinned and there was fitful sunlight, and I stayed on deck and watched them tacking the boat out of the harbour, and as long as we were in the shelter of the land I did not mind the motion. But as soon as we were out upon the Irish Sea and they ran up more of the sails, I began to feel strange and sick, and soon lost my breakfast into the scuppers, holding a little one by each hand who was doing the same. I was by no means alone, as many others were lined up like pigs at a trough. Our mother was prostrated, and our father was sicker than I was, so neither of them was any use with the children. It was fortunate we had eaten no dinner, or things would have been much worse with us. The sailors were ready for this, having seen it before, and they hauled up many buckets of salt water to wash all away.
After a while I was better; it may have been the fresh sea air, or that I was getting accustomed to the rolling and heaving of the ship, and also, if you’ll excuse me for putting it this way, Sir, there was nothing left to be sick with; and as long as I was above on the deck I did not feel so ill. There was no question of any supper for our family, as all were too indisposed; but a sailor told me that if we could drink some water and nibble on a piece of ship’s biscuit it would be better for us; and as we had laid in a supply of biscuit on my uncle’s instructions, we did this as best we could.
Thus things were a little improved until nightfall, and then we had to go below, when they became much worse. As I have said, all the passengers were stuffed in together, with no walls between, and most as sick as dogs; and so not only could you hear the retchings and groanings of your neighbours, which made you sick just to listen to them, but hardly any air got in, and so the hold became fouler and fouler and the stench was enough to turn your stomach inside out.
And if you’ll forgive me for mentioning this, Sir, there were no proper ways to relieve yourself. There were buckets provided, but in plain view of all, or they would have been if there had been any light; but as it was, there were gropings in the dark, and curses, and buckets being overturned by mistake, and even if the bucket remained upright, what didn’t go into it went onto the floor. Happily it was none too solid a floor, so at least some went below into the bilge. It did make me reflect, Sir, that there are times when women with their skirts are better off than men with their trousers, for at least we carry around with us a sort of natural tent, whereas the poor men had to stagger about with their trousers down around their ankles. But as I say, there was not much light.
What with the pitching and surging of the ship, and the creaking it made, and the sloshing of the waves, and the noise and the stink, and the rats running to and for as bold as lords and ladies, it was like being a suffering soul in Hell. I thought of Jonah in the belly of the whale, but at least he only had to stay there three days, and we had eight weeks of it ahead of us; and he was in the belly all by himself, and did not have to listen to the moaning and vomiting of others.
After several days it did improve, as the seasickness of many subsided; but the air was always foul at night, and there were always noises. Less retching, to be sure, but more coughing and snores; and also a good deal of crying and praying, which can be understood under the circumstances. But I did not mean to offend your sensibilities, Sir. The ship was after all only a sort of slum in motion, though without the gin shops; and I hear they have got better ships now. Perhaps you would like to open the window.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Alias Grace»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Alias Grace» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Alias Grace» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.