REAL_AL - Глава 1

Здесь есть возможность читать онлайн «REAL_AL - Глава 1» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Глава 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Глава 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Глава 1 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Глава 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

яростью, и вспомнила кричащую фигуру у дороги, не отбрасывающую тени, выплевывающую, будто

рвоту, ругательства, от которых она еще долго чувствовала себя больной и неспособной отмыться как

от грязи.

Люди вокруг вдруг заволновались, стали нервно оглядываться, словно почуявшие лису кролики.

Потом она его увидела. Стоя у края толпы, он был едва заметен. И там были они, или точнее, там

было то, чего не было. Две дыры вместо глаз на мгновение уставились на нее и исчезли. И хуже

всего, непонятно, куда он делся.

Она обернулась к миссис Прост.

– Что это было за?

Женщина открыла было рот чтобы ответить, но тут к ним обратился высокий стражник.

– Прошу прощения, дамы и господа, или дамы и один господин. Меня зовут капитан Моркоу, и

поскольку сегодня вечером я дежурный офицер, то сомнительное удовольствие разбираться с данным

инцидентом выпало на мою долю. Итак… – он открыл свой блокнот, вытащил карандаш, и

улыбнулся уверенной улыбкой: – Кто первый готов помочь мне разобраться в этой головоломке? Для

начала, я бы очень хотел знать, что именно, помимо столь странного развлечения, группа Нак Мак

Фиглов делает в моем городе?

53

Терри Пратчетт. Плоский мир. Я надену чёрное.

В глазах рябило от блеска его доспехов. И еще от него сильно пахло мылом, и этого было

достаточно для Тиффани.

Она хотела было поднять руку, но тут ее перехватила и твердо сжала миссис Прост. Это

заставило Тиффани еще сильнее вырываться, и сказать твердым голом:

– Это я, капитан.

– А вы будете…?

«Беги отсюда и побыстрее», – сказала себе Тиффани, но вслух произнесла:

– Тиффани Болит, сэр.

– Собрались на девичник?

– Нет, – ответила Тиффани.

– Да! – быстро сказала миссис Прост.

Капитан склонил голову на бок.

– Значит только одна из вас идет? Похоже, там будет не очень весело, – сказал он, с занесенным

над страничкой карандашом.

Это было последней каплей для Герцогини. Она ткнула обвиняющим, дрожащим от гнева, пальцем в Тиффани.

– Это же очевидно, как нос на вашем лице, офицер! Это… это… эта ведьма знала, что мы

отправляемся в город, чтобы купить драгоценности и подарки, и очевидно, я повторяю, очевидно, что

она задумала нас ограбить!

– Ничего подобного! – вскрикнула Тиффани.

Капитан поднял руку, словно Герцогиня была участницей движения.

– Мисс Болит, это вы привели с собой Фиглов в город?

– Ну, да, но на самом деле я не собиралась. Это было не-пред-умышленное действие. Я не

собиралась…

Капитан снова поднял руку.

– Стоп, помолчите, пожалуйста, – он почесал нос. Потом он вздохнул. – Мисс Болит. Я

задерживаю вас по подозрению в… ну, хорошо. Просто по подозрению. Кроме того, я отлично

понимаю, что невозможно запереть Фиглов, которые не желают, чтобы их заперли. Если они ваши

приятели, то я верю , – при этом он многозначительно посмотрел на Тиффани, – что они не вовлекут

вас еще большие неприятности, и, при большой удаче, все мы спокойно проведем эту ночь. Мой

напарник, капитан Ангва, проводит вас до участка. Миссис Прост, не могли бы вы пройти в ними, и

объяснить вашей юной подруге что к чему? – Капитан Ангва вышла вперед. Это оказалась женщина, симпатичная блондинка и… какая-то странная.

Капитан Моркоу повернулся к ее светлости.

– Мадам, мои коллеги будут рады проводить вас в любой подходящий отель или постоялый двор

по вашему выбору. Мне кажется у вашей горничной в руках довольно тяжелый саквояж. Не в нем ли

хранятся драгоценности, которые вы упоминали? В таком случае, нельзя ли убедиться, что они не

были украдены?

Ее светлость вовсе не обрадовалась подобному предложению, но капитан добродушно этого не

заметил, с той профессиональной сноровкой, с какой полицейские могут в упор не видеть

определенных вещей, если они их видеть не хотят. И создалось определенное ощущение, что он в

любом случае не станет обращать на это внимание.

Саквояж открыл Роланд и вынул оттуда свое приобретение. С него была аккуратно снята

оберточная бумага, и под светом фонарей всеми красками засверкало нечто столь бриллиантовое, что

казалось, оно не только может отражать свет, но создавать его само, где-то внутри своих сияющих

камней. Этой вещью оказалась тиара. Несколько стражей вздохнули от восхищения. Роланд надулся

от самодовольства. Летиция приняла оскорбительно победоносный вид. Миссис Прост вздохнула. А

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Глава 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Глава 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Глава 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Глава 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.