Not daring to look up at the moon, the people hurried home and fearfully went to bed. But at intervals through the night, the talk of distant drums echoed the appeal of Juffure for a magic man in other villages as well. Shivering beneath his cowskin, Kunta guessed that their new moon was shrouded, too.
The next day, the men of Omoro’s age had to help the younger men of the village to guard their nearly ripened fields against the seasonal plague of hungry baboons and birds. The second-kafo boys were told to be especially vigilant as they grazed the goats, and the mothers and grandmothers hovered closer than they normally would over the toddlers and the babies. The first kafo’s biggest children, those the size of Kunta and Sitafa, were instructed to play a little way out past the village’s tall fence, where they could keep a sharp lookout for any stranger approaching the travelers’ tree, not far distant. They did, but none came that day.
He appeared on the second morning—a very old man, walking with the help of a wooden staff and bearing a large bundle on his bald head. Spotting him, the children raced shouting back through the village gate. Leaping up, old Nyo Boto hobbled over and began to beat on the big tobalo drum that brought the men rushing back to the village from their fields a moment before the magic man reached the gate and entered Juffure.
As the villagers gathered around him, he walked over to the baobab and set down his bundle carefully on the ground. Abruptly squatting, he then shook from a wrinkled goatskin bag a heap of dried objects—a small snake, a hyena’s jawbone, a monkey’s teeth, a pelican’s wingbone, various fowls’ feet, and strange roots. Glancing about, he gestured impatiently for the hushed crowd to give him more room; and the people moved back as he began to quiver all over—clearly being attacked by Juffure’s evil spirits.
The magic man’s body writhed, his face contorted, his eyes rolled wildly, as his trembling hands struggled to force his resisting wand into contact with the heap of mysterious objects. When the wand’s tip, with a supreme effort, finally touched, he fell over backward and lay as if struck by lightning. The people gasped. But then he slowly began to revive. The evil spirts had been driven out. As he struggled weakly to his knees, Juffure’s adults—exhausted but relieved—went running off to their huts and soon returned with gifts to press upon him. The magic man added these to his bundle, which was already large and heavy with gifts from previous villages, and soon he was on his way to answer the next call. In his mercy, Allah had seen fit to spare Juffure once again.
Twelve moons had passed, and with the big rains ended once again, The Gambia’s season for travelers had begun. Along the network of walking paths between its villages came enough visitors—passing by or stopping off in Juffure—to keep Kunta and his playmates on the lookout almost every day. After alerting the village when a stranger appeared, they would rush back out to meet each visitor as he approached the travelers’ tree. Trooping boldly alongside him, they would chatter away inquisitively as their sharp eyes hunted for any signs of his mission or profession. If they found any, they would abruptly abandon the visitor and race back ahead to tell the grown-ups in that day’s hospitality hut. In accordance with ancient tradition, a different family in each village would be chosen every day to offer food and shelter to arriving visitors at no cost for as long as they wished to stay before continuing their journey.
Having been entrusted with the responsibility of serving as the village lookouts, Kunta, Sitafa, and their kafo mates began to feel and act older than their rains. Now after breakfast each morning, they would gather by the arafang’s schoolyard and kneel quietly to listen as he taught the older boys—those of the second kafo, just beyond Kunta’s age, five to nine rains old—how to read their Koranic verses and to write with grass-quill pens dipped in the black ink of bitter-orange juice mixed with powdered crust from the bottom of cooking pots.
When the schoolboys finished their lessons and ran off—with the tails of their cotton dundikos flapping behind them—to herd the village’s goats out into the brushlands for the day’s grazing, Kunta and his mates tried to act very unconcerned, but the truth was that they envied the older boys’ long shirts as much as they did their important jobs. Though he said nothing, Kunta was not alone in feeling that he was too grown up to be treated like a child and made to go naked any longer. They avoided suckling babies like Lamin as if they were diseased, and the toddlers they regarded as even more unworthy of notice, unless it was to give them a good whack when no adults were watching. Shunning even the attentions of the old grandmothers who had taken care of them for as long as they could remember, Kunta, Sitafa, and the others began to hang around grown-ups of their parents’ age in hopes of being seen underfoot and perhaps sent off on an errand.
It was just before the harvest came that Omoro told Kunta very casually, one night after dinner, that he wanted him up early the next day to help guard the crops. Kunta was so excited he could hardly sleep. After gulping down his breakfast in the morning, he almost burst with joy when Omoro handed him the hoe to carry when they set out for the fields. Kunta and his mates fairly flew up and down the ripe rows, yelling and waving sticks at the wild pigs and baboons that came grunting from the brush to root or snatch up groundnuts. With dirt clods and shouts, they routed whistling flocks of blackbirds as they wheeled low over the couscous, for the grandmothers’ stories had told of ripened fields ruined as quickly by hungry birds as by any animal. Collecting the handfuls of couscous and groundnuts that their fathers had cut or pulled up to test for ripeness, and carrying gourds of cool water for the men to drink, they worked all through the day with a swiftness equaled only by their pride.
Six days later, Allah decreed that the harvest should begin. After the dawn’s suba prayer, the farmers and their sons—some chosen few carrying small tan-tang and souraba drums—went out to the fields and waited with heads cocked, listening. Finally, the village’s great tobalo drum boomed and the farmers leaped to the harvesting. As the jaliba and the other drummers walked among them, beating out a rhythm to match their movements, everyone began to sing. In exhilaration now and then, a farmer would fling his hoe, whirling up on one drumbeat and catch it on the next.
Kunta’s kafo sweated alongside their fathers, shaking the groundnut bushes free of dirt. Halfway through the morning came the first rest—and then, at midday, happy shouts of relief as the women and girls arrived with lunch. Walking in single file, also singing harvest songs, they took the pots from their heads, ladled the contents into calabashes, and served them to the drummers and harvesters, who ate and then napped until the tobalo sounded once again.
Piles of the harvest dotted the fields at the end of that first day. Streaming sweat and mud, the farmers trudged wearily to the nearest stream, where they took off their clothes and leaped into the water, laughing and splashing to cool and clean themselves. Then they headed home, swatting at the biting flies that buzzed around their glistening bodies. The closer they came to the smoke that drifted toward them from the women’s kitchens, the more tantalizing were the smells of the roasted meats that would be served three times daily for however long it took to finish the harvest.
After stuffing himself that night, Kunta noticed—as he had for several nights—that his mother was sewing something. She said nothing about it, nor did Kunta ask. But the next morning, as he picked up his hoe and began to walk out the door, she looked at him and said gruffly, “Why don’t you put on your clothes?”
Читать дальше