Рамана Махарши - Шри Рамана Махарши - Собрание произведений

Здесь есть возможность читать онлайн «Рамана Махарши - Шри Рамана Махарши - Собрание произведений» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шри Рамана Махарши - Собрание произведений: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шри Рамана Махарши - Собрание произведений»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Шри Рамана Махарши - Собрание произведений — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шри Рамана Махарши - Собрание произведений», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Первое произведение обычно рассматривается как на­ставление в Практике. Второе – как “теоретический” ба­зис. Так или иначе, но Сущность учения Бхагавана Шри Раманы Махарши — в этом разделе.

Раздел второй — пять гимнов Шри Аруначале. Они на­писаны просветлённым Учителем с позиций души, ещё стре­мящейся к Освобождению путем Преданности, той Пре­данности, из которой вырастает Знание (“ Бхакти — это мать джняны ”). Для русскоязычного читателя и духовного искателя этот раздел также очень важен: на Пути Шри Раманы джняна и бхакти фактически неразделимы (“По­знайте, что путь джняны и путь преданности взаимосвяза­ны. Следуйте этими двумя неразлучными путями, не отде­ляя одного от другого”, см. [2 , с. 77]).

Раздел третий – стихи по особому поводу. Первые три из них традиционно выделяются как очень важные, осталь­ные отражают реакцию Шри Бхагавана на значимые со­бытия в Его и Шри Раманашрама жизни (см. также [3]). Четвертый раздел – коллекция остальных известных сти­хотворных произведений Учителя.

Обработки и переводы (книга II) в настоящем издании представлены тремя частями: работа с оригиналами на сан­скрите, тамили и английском языке. Львиную долю состав­ляют обработки и переводы произведений на санскрите:

1) “Суть Бхагавад-Гиты” (Гита Сарам; в английском переводе – “Божественная Песнь“);

2) два перевода из Агам (причем оба сделаны Им по собственной инициативе);

3) шесть переводов работ Ади Шанкарачарьи, в том чис­ле вольный перевод Вивекачудамани (“Бриллиант в коро­не различения“).

Изучение и освоение книги II, ориентированной строго на джняну, даёт возможность серьезному духовному иска­телю создать у себя мощный фундамент духовной тради­ции, ориентированной на чистую адвайту как пережива­ние единого Я.

Русские издания Шри Раманашрама традиционно со­держат приложения. В настоящем издании их два.

Приложение 1 – “Духовное наставление”; это сборник наставлений, которые Садху Натанананда получал начи­ная с 1923 года (опубликован впервые в 1928 году). Текст очень важен, особенно в плане разъяснения отношений Гуру – ученик, и он традиционно включается во все “Со­брания произведений”.

Приложение 2 – “Ловушки на Пути”; это редакцион­ная статья из периодического издания Шри Раманашрама – журнала The Mountain Path (“Горный Путь“) – за 1981 год (вып. II ) Здесь она — прекрасная помощь духовному практику, идущему путем Шри Раманы...

Содержательную часть книги завершают “Коммента­рии”. Сюда включены комментарии к фундаментальным произведениям из разделов “Учение” (Знание) и “Пять гимнов Аруначале” (Преданность-Знание); комментарии подготовлены строго по опубликованным материалам бли­жайших учеников Шри Раманы — ушедших и живущих, высокоавторитетных в “Рамана-движении”. Сюда же по­мещена история написания Предисловия к тамильскому “Собранию произведений”, история того, как Шри Бхага­ван поставил на эту книгу печать Своей Милости...

Русские издания Шри Раманашрама также традици­онно содержат и иллюстративное оформление (см. особен­но [3]). И здесь оно дополняет исключительную серьезность текстов: “ Бхакти — мать джняны ”... Фотоархив Шри Ра­манашрама, как всегда, любезно предоставил свои мате­риалы специально для настоящего русского издания “Со­брания произведений” Шри Раманы Махарши.

3

Познание единой Реальности, являющейся собственным Я, истинной природой каждого человека, которая сияет в его Сердечном центре как “Я–Я” (“Я есмь Я”, или “Я, Я, Я, Я……, Я, Я…”) – это Цель Учения Шри Раманы. Для описания этой Реальности Бхагаван в Своих произведени­ях использует тамильские термины: Тан (Сам, Я Сам, Себя, Самость) и Анмо (санскритский термин Атма, или “Ат­ман”, на тамили) и непосредственно санскритский термин Атма, причём в основополагающих работах – “Суть На­ставления” и “Сорок стихов о Реальности” – только Тан и производные от него. В английских переводах доминируют английские термины: основной — “the Self” (Самость, “Ат­ман“), затем — “Self” (Я), или “real Self” (истинное Я), иногда – “Spirit” (Дух), а санскритский термин “Атман” встречается редко.

В настоящем издании переводчик следует терминологии Шри Бхагавана, давая в то же время и синонимы – для лучшего восприятия, поскольку все указанные русские тер­мины являются синонимами, описывающими то, что лежит замыслью, а значит, и словами. Любое слово, применяемое для описания Реальности, — только Указатель, а его вос­приятие зависит от способности читателя или слушателя, руководимого изнутри силой Милости, постичь обозначае­мое им. Каждое такое слово обозначает сознание нашего собственного Бытия, которое мы называем “Я” или “Я есмь”. Здесь и в дальнейшем старославянское слово “есмь” будет использоваться для обозначения истины духовного Бытия, не связанного с эмпирическим существованием, фиксируе­мым одним из значений настоящего времени современного глагола “быть”. Поэтому словосочетание “Я есмь”, возможно, лучше всего передаёт то, что имеется в виду (“Я есмь” – Реальность. “Я есть это или то” – нереально. “Я есмь” – Истина, другое имя для “Атмана”. См. [2, с. 77]).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шри Рамана Махарши - Собрание произведений»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шри Рамана Махарши - Собрание произведений» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Шри Рамана Махарши - Собрание произведений»

Обсуждение, отзывы о книге «Шри Рамана Махарши - Собрание произведений» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x