Brown, Dan - Da Vinci code
Здесь есть возможность читать онлайн «Brown, Dan - Da Vinci code» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Da Vinci code
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Da Vinci code: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Da Vinci code»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Da Vinci code — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Da Vinci code», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
— Comme j'étais convaincu que vous le feriez. Il est grand temps que nous nous expliquions.
Langdon et Sophie ne pouvaient détacher leurs yeux du pistolet que Teabing braquait sur eux.
— Je vous rassure, ce petit joujou n'est destiné qu'à me garantir votre attention. Si j'avais voulu me débarrasser de vous, il y a longtemps que vous seriez déjà dans l'autre monde. Quand vous vous êtes présentés chez moi hier soir, j'ai pris tous les risques pour vous épargner. Je suis un homme d'honneur et je me suis juré de ne sacrifier que ceux qui ont trahi le Saint-Graal.
— Mais de quoi parlez-vous? Qu'est-ce que c'est que cette histoire rocambolesque ? s'écria Langdon.
— J'ai découvert une terrible vérité, reprit Teabing en soupirant. J'ai appris pourquoi le Prieuré de Sion n'avait jamais révélé au monde les documents Sangreal. Ils ont renoncé à le divulguer. Voilà pourquoi il ne s'est rien passé quand nous
– 447 –
avons changé de millénaire, quand nous sommes entrés dans la Fin des Temps.
Langdon n'eut pas le temps de protester.
— Le Prieuré avait reçu la mission sacrée de faire connaître la vérité à la communauté chrétienne, de publier les documents sur le Graal lorsque arriverait la Fin des Temps. Depuis des siècles, les Grands Maîtres de la confrérie, Leonardo Da Vinci, Botticelli, Isaac Newton et les autres, ont encouru de gros risques pour protéger la lignée du Sang Real et les textes anciens qui en étayaient l'existence. Mais le jour venu, Jacques Saunière a changé d'avis.
Celui qui était investi de la responsabilité la plus écrasante de toute l'histoire de la chrétienté a failli à son devoir, en décidant que le moment était mal choisi. Il se tourna vers Sophie.
— Il a trahi le Graal, le Prieuré qui en était le gardien, et toutes les générations qui ont attendu pendant des siècles la date où la vérité pourrait surgir au grand jour.
— C'est vous...? s'exclama-t-elle, les yeux agrandis par l'horreur de ce qu'elle venait de découvrir. C'est vous qui êtes responsable de l'assassinat de mon grand-père ?
— C'était un traître, comme ses trois sénéchaux, déclara Teabing d'une voix implacable. Il a cédé aux pressions de l'Eglise, c'est évident, il est passé à l'ennemi.
— Le Vatican n'a jamais eu aucune influence sur mon grand-père ! protesta Sophie.
Teabing laissa échapper un petit rire sarcastique.
— Ma pauvre enfant, vous semblez oublier que l'Église de Rome expérimente depuis dix-sept siècles toutes sortes de méthodes d'intimidation contre ceux qui menacent de révéler ses mensonges. Depuis l'époque de Constantin, elle est parvenue à cacher la vérité sur Marie Madeleine et Jésus. Il n'y a rien d'étonnant à ce qu'elle ait trouvé encore une fois le moyen de maintenir ses ouailles dans une ignorance soigneusement entretenue. Les croisades et l'Inquisition ne sont certes plus à l'ordre du jour, mais elle bénéficie de moyens de dissuasion tout aussi efficaces contre ses hérétiques.
– 448 –
Il marqua une pause avant de reprendre, comme pour appuyer son propos :
— Mademoiselle Neveu, il y a quelque temps, n'est-ce pas, que votre grand-père cherchait à vous dire la vérité sur votre famille...
Sophie resta bouche bée.
— Comment le savez-vous ?
— Peu importe. L'essentiel est que vous en soyez informée : vos deux parents, votre petit frère et votre grand-mère ne sont pas morts accidentellement .
Ces paroles bouleversèrent la jeune femme. La gorge nouée, Sophie ouvrit la bouche mais sans pouvoir articuler un seul mot.
— Qu'est-ce que vous dites ? demanda Langdon, stupéfait.
— C'est cela qui explique tout, Robert. Vous savez bien que l'Histoire ne fait que se répéter. La Fin des Temps approchant, l'Église a trouvé un bon moyen pour réduire au silence le Grand Maître du Prieuré : « Taisez-vous, sinon ce sera le tour de votre petite-fille - puis le vôtre. »
— Ils ont été tués dans un accident de voiture..., articula Sophie d'une voix moins assurée, sentant remonter de loin une grande douleur enfouie.
— C'est une fable qu'on a inventée pour protéger votre innocence d'enfant. Rendez-vous compte : seuls restaient en vie le Grand Maître et sa petite-fille. Tout ce qu'il fallait pour exercer un chantage sur le Prieuré. On imagine sans mal la terreur que Rome a pu susciter chez votre grand-père en le menaçant de vous tuer s'il osait publier la vérité sur le Graal, s'il ne persuadait pas ses compagnons de trahir leur vœu millénaire.
— Écoutez, Leigh, lança Langdon d'un ton agacé, peut-on savoir quelles preuves vous détenez de cette prétendue machination ?
— Des preuves, vous voulez des preuves qu'on a circonvenu le Prieuré ? Il ne vous suffit pas de constater que la Fin des Temps a eu lieu, sans que la révélation se produise ?
En écho à celle de Teabing, Sophie entendit une autre voix.
Sophie, je dois t’ avouer la vérité à propos de ta famille.
– 449 –
La jeune femme réalisa qu'elle tremblait des pieds à la tête.
Était-ce la vérité que son grand-père avait cherché à lui dire ?
Que sa famille avait été assassinée ?
Que savait-elle d'ailleurs vraiment de cet accident de voiture
? Deux ou trois éléments essentiels. Elle était trop jeune à l'époque pour se rappeler ce qu'on lui en avait dit. Quant aux coupures de presse qu'elle avait gardées, elles étaient tout aussi imprécises. Accident ou meurtre déguisé ? Elle se souvint brusquement de l'infinie sollicitude de son grand-père pendant son enfance. Il ne supportait pas de la laisser seule et, durant son adolescence, il lui avait toujours donné l'impression de contrôler ceux qu'elle voyait, les endroits qu'elle fréquentait, bref tous ses faits et gestes. Y avait-il toujours eu des membres du Prieuré qui la suivaient partout ? Qui veillaient sur elle ?
— Et c'est parce que vous soupçonniez Saunière d'avoir été manipulé que vous l'avez assassiné ? s'exclama Langdon, incrédule et furieux.
— Ce n'est pas moi qui l'ai tué. Il était mort depuis longtemps, depuis que sa famille avait été décimée par l'Eglise.
Il avait renié son engagement. Le voilà libéré de ses tourments, de la honte qu'il devait éprouver à avoir trahi. Il fallait faire quelque chose. Le monde devait-il à tout jamais demeurer dans l'ignorance ? Fallait-il laisser le Vatican imposer définitivement, par le meurtre et l'intimidation, l'énorme contre-vérité qu'il entretient depuis des siècles ? Évidemment pas. Eh bien maintenant, c'est nous qui sommes appelés à accomplir l'œuvre que Saunière n'a pu mener à bien. A nous de réparer cette faute abominable. Vous, moi, tous les trois.
Sophie n'en croyait pas ses oreilles.
— Mais comment avez-vous pu penser un seul instant que nous accepterions de vous aider ? s'écria-t-elle.
— Parce que, ma chère, c'est à cause de vous que le Prieuré a renoncé à sa mission. C'est l'amour que vous portait votre grand-père qui l'a empêché de dénoncer les mensonges de l'Eglise. Mais comme vous n'acceptiez plus de le voir, il n'a jamais pu vous expliquer la vérité. Vous l'avez contraint à différer sine die la révélation. Aujourd'hui, c'est à vous qu'il
– 450 –
revient de faire connaître la vérité. Vous le devez à la mémoire de votre grand-père.
Langdon avait renoncé à essayer de trouver une logique dans l’argumentation de Teabing. Une foule de questions se bousculaient dans son esprit, mais la seule urgence était de sauver Sophie, de la soustraire au pire. Toute la culpabilité qu'il avait éprouvée envers Teabing, il l'avait maintenant reportée sur Sophie.
C'est moi qui l'ai emmenée au château de Villette, c'est moi le responsable.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Da Vinci code»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Da Vinci code» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Da Vinci code» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.