Tea Obreht - The Tiger's Wife
Здесь есть возможность читать онлайн «Tea Obreht - The Tiger's Wife» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Tiger's Wife
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Tiger's Wife: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Tiger's Wife»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Tiger's Wife — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Tiger's Wife», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
He shrugs, and he is smiling at me. There is nothing angry, nothing mean in his smile. There never is. “What would you like me to say, Doctor?”
“No.”
“Then break your cup,” he says to me, “and go.”
Months later, for weeks and weeks after the bombing ended, Zbogom the tiger continued to eat his own legs. He was docile, tame, to the keepers, but savage on himself, and they would sit in the cage with him, stroking the big square block of his head while he gnawed on the stumps of his legs. The wounds were infected, swollen, and black.
In the end, without announcing it in the newspaper, they shot that legless tiger there, on the stone slab of his cage. The man who raised him—the man who nursed him, weighed him, gave him baths, the man who carried him around the zoo in a knapsack, the man whose hands appeared in every picture ever taken of the tiger as a cub—pulled the trigger. They say the tiger’s mate killed and ate one of her cubs the following spring. To the tigress, the season meant red light and heat, a sound that rises and falls like a scream; so the keepers took the remaining cubs away from her, raised them in their own houses, with their own pets and children. Houses without electricity, with no running water for weeks on end. Houses with tigers.
THE MAN WHO DISCOVERED THE DEATH OF DARIŠA THE Bear is still living in Galina today. His name is Marko Parović, and he is seventy-seven years old, a great-grandfather. His grandchildren have recently purchased a new lawn mower for him, and he operates this monstrosity by himself, a tiny, hatted, brown-armed man who still somehow manages to aim the orange machine in a straight line across his lawn. He does not talk about Dariša the Bear at night, and he will not talk about him at all without enlisting encouragement from several glasses of rakija .
When he does talk, this is the story he tells:
An hour before first light, Dariša the Bear awoke from his interrupted journey in the bloodied snow. When he sat up and looked about himself, he saw the tiger was eating his heart. There among the black trees of Galina, the yellow-eyed devil sat with his teeth deep in the wet wedge of Dariša’s heart. Terrified at first, Dariša felt his ribs and found them empty, and he drew on his only remaining strength, the strength of bears whose hearts he had stilled over the years. His human heart gone, Dariša fell to all fours, and his back rose like a mountain, his eyes full of darkness. His teeth fell like glass from his jaws and in their place grew the yellow tusks of the bear. He reared high over the tiger, black-backed in the moonlight, and the whole forest shook with his roar.
To this day, on such and such a night, you can still hear the ringing of their battle when the wind blows east through the treetops of Galina. Dariša the Bear threw his great, ursine weight into the tiger’s side, and the yellow-eyed devil sank his claws into Dariša’s shoulders, and the two of them rolled through the snow, jaws locked, leveling trees and laying bare the rocks of the ground.
In the morning, nothing of the terrible battle remained but the empty skin of Dariša the Bear, and a blood-smeared field that will not flower to this day.
Some hours after daybreak—he had felt certain he would not be able to sleep at all, but somehow, at first light, he had found himself submitting to his own exhaustion, to the terrible cold, to the relief of having brought the tiger’s wife safely home—my grandfather awoke to a world that already knew Dariša the Bear was dead. Marko Parović, checking his quail traps at the foot of the mountain, had stumbled upon the red-clotted skin, and he had come running into the village, dragging it behind him, calling for God.
By the time my grandfather climbed out of bed and went to the doorway, a great crowd was already assembling in the square, and the women, their heads wrapped in flower-stippled handkerchiefs, were already shrieking it out:
“Dariša is dead. God has abandoned us.”
My grandfather stood at Mother Vera’s side, watching the crowd grow bigger and bigger at the bottom of the stairs. He could see Jovo, the greengrocer, and Mr. Neven, who repaired plows; he could see the priest in his stained black cassock, and the spinster sisters from two doors down, who had come out with their slippers on. Half a dozen other people with their backs turned to him. The first wave of panic at Marko Parović’s news had hit, and now my grandfather watched the disbelieving faces of the men and women he had known all his life: the baker, rigid and red-faced with his dough-numbed fingers; the shaking shoulders of the baker’s daughter, who was gasping and twisting her hair in her fists like a mourner at a burial. Standing slightly apart was the apothecary, quiet with his coat thrown over his shoulders, looking down at the formless, blood-soaked pelt, all that was left of Dariša the Bear, which lay at their feet as if Dariša had never been alive at all.
The apothecary stooped down and picked up one end of the pelt. Half-lifted, it looked like a wet, hairy wing.
“Poor man,” my grandfather heard a woman say.
“It is too much.”
“We must honor him. We must have a funeral.”
“Look, God—what shall we bury?”
“Here,” my grandfather heard the apothecary say, “here, are you quite sure there was no trace of him?”
“Sir,” Marko Parović said, spreading his hands. “Only the trails in the snow where the battle was fought.”
A mutter of horror and admiration passed through the crowd, and people began crossing themselves. The villagers’ collective disappointment in Dariša, their rage at his abandonment, the fact that they had been denigrating his name and what he stood for little more than two hours ago—all of this had fallen by the wayside with the news of his death.
One of the village hounds chose that moment to investigate the outspread pelt and raise a leg against it; there was a cry of outrage as six or seven hands reached for the pelt and somebody’s boot kicked the dog out of the way, and Vladiša, whose nerves had never recovered from his encounter with the tiger, went down in a dead faint.
“By God, let us take it into church,” the priest said. And while a handful of aghast villagers carried the pelt off in the direction of the church, the apothecary propped Vladiša against the porch steps, and for the first time looked at my grandfather in the doorway.
“Get water,” the apothecary said, and my grandfather ran to the kitchen basin and obliged. He was aware, when he came back, of being carefully studied, of the eyes of the village women on him like shadows. But my grandfather looked only at the apothecary, who smelled of soap and warmth, and who smiled at him as he handed down the water basin.
And then there was a flurry of female voices.
“So, it’s you, is it?” the baker’s daughter shouted at him, embattled. My grandfather backed up the porch steps and stared down at her. “Don’t you go back in, you just stay out here and show your face. Just look. Look at what’s happened.” Mother Vera came out to stand behind my grandfather, and the baker’s daughter said, “Aren’t you ashamed? At what cost have you befriended the devil’s bitch, made her welcome here? Aren’t you ashamed?”
“You mind your own business,” Mother Vera said.
The baker’s daughter said: “It’s everybody’s business now.”
My grandfather said nothing. With daylight and a few hours’ sleep separating him from it, the journey of last night seemed a thousand years ago. His mind could not frame it properly. He suspected—even as the baker’s daughter was blaming him for his involvement—that no one actually knew its true level. But there was still a chance that someone would come forward and say they had seen him sneak out of the village the previous night; or, worse still, that they had witnessed his return with the girl, seen him sinking into the snow under the weight of her exertions; or that they had found his tracks before the midnight snowfall had covered them up.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Tiger's Wife»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Tiger's Wife» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Tiger's Wife» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.