Tea Obreht - The Tiger's Wife
Здесь есть возможность читать онлайн «Tea Obreht - The Tiger's Wife» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Tiger's Wife
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Tiger's Wife: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Tiger's Wife»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Tiger's Wife — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Tiger's Wife», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
The name followed him, too, when the hajduk camp fell to a band of Magyar bounty hunters. It was with him when he dragged his only surviving compatriot, Blind Orlo, out of the debris of their camp and into the woods; it was with him while he tended to Orlo, bound his fractured skull, set the bullet-grazed fibula until an infection swelled Orlo’s right leg to twice its size, thundered through his bloodstream for weeks. It was a bitter winter, and the apothecary kept the old man outdoors as much as he dared, applying salves, keeping the leg cold, terrified he would wake up one morning to find that it had gone black during the night.
Following Blind Orlo’s recovery, the apothecary could have broken away, found some other life. But he was duty-bound to his blind companion, and so he stayed; and this, perhaps, was only an excuse for his fear of a world in which his standing was uncertain. Protected, for the first half of his life, by monks, and guarded by hajduks these past ten years, he did not know how to give up the certainty of unquestioning brotherhood. Without it, he would be powerless.
At Blind Orlo’s side, the apothecary acquired the foundations of deceit he would come to abhor. For years, he followed Blind Orlo from village to village, preying on the superstitions of the simple and easily led. They played the same trick in each town: the blind soothsayer and his companion with the unfortunate face. Officially, Blind Orlo read tea leaves, bones, dice, innards, the movement of swallows, and his condition lent credibility to his claims. But all the intuition his lies required was relayed to him in unspoken signals by the apothecary, who learned to read the desires and fears of his followers in the lines of their mouths and eyes, foreheads, the minute movements of their hands, vocal inconsistencies, gestures of which they themselves were unaware. Then Blind Orlo told them what they wanted to hear.
“Your crop will prosper,” he would say to the farmer with callused palms.
“A handsome boy from the next village is in your thoughts,” he would say to the virgin who stared at him across the pink entrails of the dove she had brought. “Do not worry, you are also in his.”
Serving as Blind Orlo’s eyes, the apothecary learned to read white lies, to distinguish furtive glances between secret lovers that would precipitate future weddings, to harness old family hatreds dredged up in fireside conversations that allowed him to foresee conflicts, fights, sometimes even murders. He learned, too, that when confounded by the extremes of life—whether good or bad—people would turn first to superstition to find meaning, to stitch together unconnected events in order to understand what was happening. He learned that, no matter how grave the secret, how imperative absolute silence, someone would always feel the urge to confess, and an unleashed secret was a terrible force.
While the apothecary was learning this way about deceit, he stumbled, quite accidentally, onto his own medical prowess. It started slowly at first, with services that supplemented the soothsaying profession: herbs for migraines, fertility incantations, brews for impotence. But pretty soon he was splinting bones and feeling spleens, putting his fingers against the swollen lymph nodes of influenza sufferers. Once, without prior training, he excised a deeply embedded bullet from the shoulder of a town constable. It was a gift, they said wherever he went; they had never seen such a calm, authoritative, compassionate young man. It was a gift to them all, but it was a gift to the apothecary as well: as healer he was the giver of answers, the vanquisher of fear, the restorer of order and stability. Blind Orlo, with his lies and manipulations, had power, yes; but real power, he came to understand, lay in the definite and the concrete, in predictions backed by evidence, in the continued life of a man you claimed you could save, and the death of a man you pronounced was certain to die.
Of course, neither the apothecary nor Blind Orlo could account for the unpredictability of their ventures, the unreliability of people, omitted details that made an enormous difference in situations that were impossible to read. It was probably not their first grave mistake; but it was the only one for which they were still around, and they paid dearly. In the town of Spašen, they counseled a well-to-do merchant, who was considering expanding his business, to take on an ambitious young protégé about whom the merchant had entertained serious doubts.
“Give the boy a position,” Blind Orlo had said. “Youth reinvigorates the soul.”
Of course, neither he nor the apothecary could have guessed that the soul the young man was reinvigorating belonged, in fact, to the merchant’s wife; or that the merchant would return home one night to find that the lady of the house had absconded with both the youthful protégé and the jar of money the merchant had kept hidden in the baptismal font of his family chapel. The merchant then drank for three days and three nights, on tab, without stopping, and, thus lubricated, shot Blind Orlo one evening as he and the apothecary were returning from supper at the miller’s house.
The apothecary, who barely escaped with his life, would learn several weeks later that the jilted husband was a man of considerable determination: he had placed a modest but compelling bounty, and a charge of fraudulence, on the apothecary’s head, making it necessary for him to move on. The apothecary mourned for his fallen compatriot, the last link to his first life; but by that time, the apothecary was certain of what he wanted, what he longed for: stability, lawfulness, belonging. And he found them, some years later, in a remote corner of the Northern Mountains, in a tiny village through which he had been passing when a mother of four had fallen ill, and he had stopped to care for her, and never left.
Marko Parović was not yet born when the apothecary began, slowly but surely, to set up shop in Galina—but he tells the story of the apothecary’s arrival as though he himself witnessed it: the wagon with its unnamed trinkets, the dozens and dozens of crated jars slowly carried in through the door of the abandoned cobbler’s shop, the counter built with the help of young men from the village, the gasp that went up at the arrival of the caged ibis. How, for years, the children of the village reveled in attempting to teach the ibis to talk; and how the apothecary, out of sheer delight, never attempted to correct them. How his only fee, for many years, was a log for his fire; how a single log from your stockpile earned you the privilege of sitting in one of his varnished wooden chairs, of revealing to him the secrets of what ailed you, your headaches and nightmares, the discomforts of certain foods and the difficulties of lovemaking, and how the apothecary, as if he had all the time in the world, would listen and nod and take notes, open your mouth and peer into your eyes, feel the bones of your spine, recommend this dried grass and that.
Unaware as he is of the apothecary’s past, Marko Parović can tell me nothing of what the apothecary must have felt during those blissful years, when he finally earned the trust of the village, the security of their faith, the power that came from enchanting them with his ability to mend their small pains and arrest the advance of death. How it must have relieved him, after a lifetime of violence, to find himself being asked to preside over trivial land disputes and trade squabbles in a village with only one gun. And of course Marko Parović can tell me nothing of how the apothecary must have felt at the first appearance of Luka’s deaf-mute bride, a Mohammedan like him, or how the villagers’ treatment of her must have reinforced his need to keep himself a secret, to keep them mesmerized and unsuspecting, however ashamed he must have been for neglecting to intervene on her behalf.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Tiger's Wife»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Tiger's Wife» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Tiger's Wife» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.