сдался, его губы разошлись в улыбке.
– Ладно, парень, расслабься, – залился хохотом блондин.
– Все, поиздевался, пошли, – убирая руки с брата, сказала Стела. Походу ей одной было
это ничуть не смешно. – Пошли, а то опоздаем, – встала она.
Стефан взглянул на лицо сестры и убрал улыбку.
– Пошли, – поднялся он. – Пока всем, – сказал Стефан и, подмигнув Фреду, ушел, потянув
за собой свою сестру.
– Тоже пойдемте, а то мадам Греми убьет нас, если опоздаем, – вставая, предложила я.
По дороге на урок Волшебства мы с Оливером угорали над лицами Оливии и Фреда. Они, надувшись, шли и не разговаривали друг с другом.
– Я что, что-то не так сделал? – спросил обижено Фред.
– Ты забыл с кем на бал идешь! – гаркнула Оливия.
– Да я просто не понял… – мямлил он в ответ.
– Оливия, да ладно тебе. Я на месте Фреда, даже если знал бы, что он твой брат, тоже
растерялся, – сказал Оливер, а потом, улыбнувшись, добавил: – Я бы, правда, на твою
сестру не засматривался бы.
Я улыбнулась, но все-таки попыталась как-то их примирить:
– Ты же знаешь, он всегда косячит.
– Пусть где-нибудь в другом месте косячит! – пробубнила Оливия.
– Блин, Оливия! – воскликнул Фред. – Прости! Прости. Слышишь? Прости, – попросил
Фред.
– Оливия, правда, что ты из-за какой-то глупости? Прекращай, – сказала я.
– Ам, да, эм, – замямлила она. – Прости. Что-то я и вправду… Я тоже иногда теряюсь в
разговорах со Стефаном.
После Волшебства у нас был урок Зельеварения.
– Все ингредиенты лежат на ваших столах, – сказал мистер Логон, проходя за свой стол. –
Напомню вам названия: слезы призрака, – он поднял стеклянный тюбик закрытый
пробкой, в котором была мутная, бесцветная жидкость. – Уголь прозрачной ткани, –
учитель показал небольшую картонную коробочку. – Большая белая ягода или «M
moúro», – легко выговорил он. – Прошу вас не, – начал Джеймс, но остановился на
минуту, услышав тихий взрыв в руке Фреда, – не сжимать и не давить сильно на ягоду. То
есть не делать того, что продемонстрировал нам Фред Вармент, – сказал он учительским
тоном. Потом он сменил тон на дружеский и сказал: – Фред, возьмешь у меня новую
ягоду, – потом мистер Логон поднял крышечку с какими-то зернышками. – И последнее, кости граната. Можете приступать. Правила приготовления на вклейке учебника. Фред, подойди ко мне.
Фред подошел к учителю, тот, предупредив еще раз о хрупкости, дал ему новую ягоду.
– Благодаря вашему таланту школе грозит скорое банкротство, – сказал Джеймс, когда у
Фреда лопнула очередная ягода. – Или у вас только на моем уроке все рушится?
Фред прикусил губу, не решаясь развернуться и подойти за новой ягодой.
– Нет, мистер Логон, он несчастья для всех учителей, – сказал Оливер и по классу
побежали смешки.
– Подойдите ко мне, мое несчастье, – попросил Джеймс.
Фред подошел к учительскому столу, где получил очередную новую ягоду, которую
умудрился не лопнуть по пути к парте. Оливер с издевкой похлопал брата по плечу, когда
тот аккуратно положил ингредиент.
Я следовала инструкции: помыла кости граната в раковине в центре стола, за которым
сидели я, Оливия, Фред, Оливер; сжав косточки двумя скрепленными подобиями ложек, выдавила сок и налила его в маленький котел; в котел с соком положила три уголька
прозрачной ткани; дождавшись, когда черные кусочки впитают сок косточек, я растолкла
их в порошок деревянной ложкой; потом залила в котел слезы призрака так, чтобы залить
полностью порошок; поставила котел на большую, просто огромную для нормы, горелку и
помешивала, пока не закипело; специальным прибором – пробиркой с пустой иглой -
проколола первый слой ягоды, собрала из нее воздух; надавив на дно и на пробку, пропускающую кислород, сжала воздух внутри; при помощи заклинания «Колди», которое я проходила по учебнику первого курса, я застудила воздух в пробирке, который
попав в готовую смесь, окрасил ее в прозрачный цвет. Если бы не круги на поверхности, я
бы решила, что зелье пропало. В классе царила гробовая тишина. Все ученики, склонясь
над своими местами, заинтересованно следуя инструкции, сжимали воздух, мешали
зелье, толкли уголь.
– Дя… – начала я, но потом исправилась: – Мистер Логон, – произнесла я и огляделась: все
были заняты и, вроде, кроме меня и Джеймса никто не догадывался, что я собиралась
назвать его дядей. – Я, кажется, все сделала.
Читать дальше