Unknown - i f495d2cc80b26422
Здесь есть возможность читать онлайн «Unknown - i f495d2cc80b26422» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:i f495d2cc80b26422
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
i f495d2cc80b26422: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «i f495d2cc80b26422»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
i f495d2cc80b26422 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «i f495d2cc80b26422», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Harry tiró de uno de los brazos abultados de Duddley y se lo colocó alrededor de sus propios hombros arrastrándolo hacia el camino, cediendo levemente bajo el peso. La señora Figg tambaleaba delante de ellos, mirando con fijeza ansiosamente alrededor de la esquina.
- ‘Mantén tu varita fuera’ dijo a Harry cuando entraron en Wisteria Walk. ‘Olvidemos el estatuto de discreción ahora. Esto se convertirá en un infierno de todas maneras. Debemos tener tanto cuidado como si llevásemos un huevo de dragón.
- ‘Hablar sobre la restricción de magia a los menores de edad...
era exactamente esto a lo que Dumbledore temía... ¿Qué es eso al final de la calle? Oh, es el señor Prentice.... No escondas tu varita, chico, ¿No te vengo repitiendo que yo soy inservible?’
No era nada fácil sostener la varita firmemente y arrastrar a Dudley al mismo tiempo. Harry dio a su primo un impaciente golpe en las costillas, pero parecía que Dudley había perdido la todo deseo de movimiento independiente. Se recostó sobre los hombros de Harry, arrastrando sus grandes pies por el suelo.
22
- ‘Por qué no me dijo que era un squib, señora Figg?’ preguntó Harry, jadeando por el esfuerzo de seguir andando. ‘Todas esas veces que iba a su casa - ¿por qué no me dijo nada?’
- ‘Órdenes de Dumbledore. Tenía que vigilarte pero no podía decirte nada, eras demasiado joven. Lo siento, pasaste una temporada miserable, Harry, pero los Dursleys nunca hubieran consentido que vinieras si sospechaban que te divertías. No era fácil, lo sé...pero oh, por Dios’ dijo trágicamente, retorciendo sus manos, ‘cuando Dumbledore escuche esto – cómo Mundungus se fue, el tenía la obligación de estar aquí hasta medianoche –
¿dónde está? ¿Cómo puedo explicar a Dumbledore lo que ha pasado? No puedo aparecer.’
- ‘Tengo una lechuza, se la puedo prestar.’ Harry gimió, preguntándose si su columna vertebral no se partiría en dos con el peso de Dudley.
- ‘Harry, no lo entiendes! Dumbledore tiene que actuar lo más rápido posible, el Ministerio tiene sus propios medios para detectar la magia de los menores de edad, ellos ya lo deben saber, acuérdate de mis palabras.’
-Pero me estaba salvando de los Dementores, tenia que usar magia - seguramente van a estar mas preocupados acerca lo que hacian Dementores caminando por la calle Wisteria.
- ‘Oh cariño, me gustaría que así fuera, pero tengo miedo -
¡MUNDUNGUS FLETCHER, TE VOY A MATAR! -.
Hubo un fuerte crujido, y un intenso olor a bebida mezclado con tabaco añejo llenó el aire cuando un hombre regordete sin afeitar, con un abrigo hecho andrajos se materializó delante de ellos.
Tenía piernas cortas, estevado, extraño pelo largo color jengibre y los ojos inyectados en sangre y con unas bolsas que le daban a su mirada un aspecto de triste de sabueso hambriento. Además agarraba
un
paquete
plateado
que
Harry
reconoció
inmediatamente como una capa de la invisibilidad.
- ¿Figgy? - dijo mirando fijamente a la señora Figg, Harry y Dudley ¿Qué sucedió? ¿Porqué no permanecen dentro de sus casas?
23
- ¿Que porque no estamos dentro?- gritó la señora Figg –
¡Dementores, tu, inútil y escurridizo ladrón¡
- ¿Dementores?- repitió Mundungus horrorizado- ¿Dementores aquí?
- Si, aquí, montón de excremento de murciélago, aqui! - chilló la señora Figg - Dementores que atacaron al muchacho en tu guardia.
- Estúpido - dijo el Mundungus débilmente mirando a la señora Figg, luego a Harry, y otra vez a la señora Figg – Estúpido, yo…
- Y usted comprando calderas robadas ¿no le dije que no fuera?
¿No ho hice?
- ‘Yo – bueno, yo’ - Mundungus pareció profundamente incómodo. ¿Era – era una oportunidad de negocio muy buena?
La señora Figg levantó el brazo del cual colgaba su bolso, lo descolgó y golpeó a Mundungus en el cuello y en la cara, por el ruido metalico que esta provocaba se podría decir que era comida para gatos.
- Ouch, basta, basta. - Usted viejo murciélago loco, alguien debe decirle a Dumbledore sobre ellos.
¡Si – alguien – debe! -gritaba la señora Figg haciendo golpear el bolso de la comida para gatos en cada pedacito de Mundungus que ella podía alcanzar. ‘ ¡Y – quien – mejor – que – tu – para –
decirle – porque – no – estabas – ahí – para – ayudar!’
- Mantente afuera- dijo Mundungus poniendo sus manos sobre su cabeza- ¡lo haré! ¡lo haré!
Y con otro crujido estrepitoso desapareció
- ¡Espero que Dumbledore lo asesine!- dijo la señora Figg furiosa- Ahora vamos Harry, ¿que estas esperando?
Harry decidió no perder el aliento que le quedaba en decir que apenas podía caminar debajo del peso de Dudley. Él jaló a Dudley semiconsiente y lo escalonó hacia adelante.
- "Los llevare a la puerta" dijo la señora Figg cuando dieron vuelta en Privet Drive. En caso de que haya más de ellos alrededor... oh cielos, que catástrofe... y tuviste que luchar solo...
y Dumbledore nos dijo que no deberías hacer magia a toda 24
costa ... Bueno, mejor no llorar sobre la poción derramada...
Supongo... solamente que el gato estará ahora entre los duendes.
- ¿Entonces, Harry jadeó, Dumbledore.... me tenía... vigilado?
- Por supuesto - dijo la señora Figg impaciente- ¿Contabas con que te dejaría vagar por aquí, después de lo que sucedió en Junio?, Santo Dios, muchacho, me dijeron que eras inteligente...
a la derecha... entra y quédate allí, dijo mientras que alcanzaron el numero cuatro. - ‘Espero que alguien se ponga en contacto contigo bastante pronto.’
- ¿Que va a hacer usted?- pregunto Harry rápidamente.
- Iré directo a casa- dijo la señora Figg, mirando fijamente alrededor de la calle oscura y estremeciéndose... Necesito esperar mas instrucciones. Quédate en tu casa. Buenas noches.
- ¡Aguarde, no se vaya todavía!, quiero saber…
Pero la señora Figg ya se había alejado
- ¡Espera! grito Harry detrás de ella. Tenía un millón de preguntas que hacer a cualquier persona que estuviera en contacto con Dumbledore; pero en unos segundos la oscuridad se tragó a la señora Figg. Dudley seguía recargado en su hombro y de una manera lenta y dolorosa Harry continuó su trayectoria por el jardín número cuatro.
La luz del pasillo estaba encendida. Harry guardo la varita dentro del cinturón de sus pantalones, tocó el timbre y el contorno de la tía Petunia creció más grande y más grande extrañamente torcido por el cristal de la puerta delantera.
-¡Diddy! Justo a tiempo. Ya me estabas… - ¿Qué te ocurre?
Harry miraba de lado a Dudley y le quitó su brazo interior justo a tiempo. Dudley se sacudió por un momento sobre el terreno, su cara se volvió verde pálido, después abrió su boca y vomitó todo sobre la estera de la puerta.
- ‘¡DIDDY! Diddy, ¿qué te pasa? ¿Vernon? ¿VERNON?’
El tío de Harry vino corriendo desde el living, resoplando su bigote de morsa como hacía siempre que estaba agitado.
Rápidamente se apresuró a ayudar a tía Petunia con Dudley que 25
estaba arrodillado en el umbral mientras evitaba el charco de vómito.
- ‘¡Está enfermo, Vernon!’
- ‘¿Qué es hijo? ¿Qué ha pasado? ¿Te dio la señora Polkiss algo extraño para el té?’
- ‘¿Porqué estás cubierto de suciedad cariño? ¿Te has caído al suelo?’
- ‘Espera –no has sido atacado, verdad, hijo’
Tía Petunia gritó.
- ¡Llama a la policía, Vernon! ¡Lama a la policía! ¡Diddy, cariño, háblale a mami!¿Qué te han hecho?'
Con el jaleo parecía que nadie se había dado cuenta de Harry, que lo aprovechó perfectamente. Intentó entrar dentro antes de que Tío Vernon cerrase de golpe la puerta y, mientras los Dursleys hacían su ruidoso progreso hacia la cocina, Harry se dirigió lenta y cuidadosamente hacia las escaleras.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «i f495d2cc80b26422»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «i f495d2cc80b26422» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «i f495d2cc80b26422» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.