Unknown - i f495d2cc80b26422

Здесь есть возможность читать онлайн «Unknown - i f495d2cc80b26422» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

i f495d2cc80b26422: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «i f495d2cc80b26422»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

i f495d2cc80b26422 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «i f495d2cc80b26422», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

-Tienes razón-, dijo la Sra. Weasly. Hablaban de manera cortés lo que le indicó a Harry que no habían olvidado su discusión de la noche anterior. Un estrepitoso, ¡TONG! de campana sonó esacaleras abajo, seguido por la cacofonía de gritos y lamentos como los que habían sido provocada la noche anterior por Tonks al volcar el paragüero.

-!Sigo diciéndoles que no hagan sonar el timbre!- dijo exasperado Sirius, saliendo con prisa del cuarto. Ellos le oyeron tronar escalones a bajo como los chillidos de la Sra. Black hizo eco una vez más a a través de la casa:

-Manchas, de deshonor, los cochinos mestizos, los traidores de sangre, niños de suciedad-.

-Cierra la puerta, por favor, Harry, dijo la Sra. Weasley-.

Harry empleó tanto tiempo que pudo en cerrar la puerta del cuarto de dibujo; quería oir que sucedía escaleras abajo..

Sirius había, obviamente, cerrado las cortinas sobre el retrato de su madre porque ella había dejado de gritar.

Oía a Sirius caminando abajo el vestíbulo, luego el repiqueo de la cadena en la puerta delantera, y entonces una voz profunda que él reconoció como Kingsley Shacklebolt diciendo, ' Hestia acaba de relevarme simplemente, así que ella tiene ahora la capa de Moody, pensé que deberia entregar un informe para Dumbledore...'

Sintiendo los ojos de la Sra. Weasley en la parte de atrás de su cabeza, Harry cerró lamentandolo la puerta del cuarto de dibujo y se reunió en la fiesta de Doxy. La Sra. Weasley estaba agachada inspeccionando la página sobre Doxys en la Guía de 102

las "Pestes de la casa de Gilderoy Lockhart"que estaban abierta sobre el sofá.

-De acuerdo, vuestro trozo, necesitáis ser cuidadosos, porque los Doxys muerden y sus dientes son venenosos. Yo tengo una botella de antídoto aquí, pero preferiría que nadie lo necesitase-.

Se enderezó, se posicionó frente a las cortinas y los llamó para que avanzasen.

-Cuando de la señal, comenzad inmediatamente a rociarlos-, dijo ella. -Ellos saldrán hacia nosotros, espero, pero con un buen chorro de los sprays se paralizarán. Cuando se queden inmóviles, simplemente los tiráis en este cubo-, la Sra. Weasley se colocó en posición, -de acuerdo, ¡el chorro!-.

Harry había estado rociando sólo unos segundo cuando un Doxy totalmente crecido salió volando de un pliegue del material, zumbando como las alas de un brillante escarabajo, mostrando los dientes afilados y diminutos como una aguja, su cuerpo como de hada cubierto de espeso pelo negro y sus cuatro patitas diminutas fijadas con furia.

Harry le dió en la cara de lleno con una ráfaga de Doxycide. Se quedó helado en el medio del aire y se cayó, con un sorprendente ruido sobre la alfombra. Harry lo recogió y lo tiró en el cubo.

-Fred, ¿qué estás haciendo?- dijo la Sra. Weasley molesta.

-¡Rocía eso en seguida y tíralo!- Harry miró alrededor. Fred estaba esforzándose en sostener un Doxy entre su dedo índice y dedo pulgar.

-De acuerdo- dijo Fred, rociando el Doxy rápidamente en la cara para que se desmallara, pero en el momento que la Sra. Weasley se giró él lo guardó en el bolsillo y le guiñó el ojo a Harry.

-Queremos experimentar con veneno de Doxy para nuestro Skiving Snackboxes-, le dijo George a Harry con un susurro.

Roció con destreza a dos Doxys cuando volaban directamente hacia su nariz, Harry se acercó a George y murmuró por una esquina de su boca,

-¿Qué son Skiving Snackboxes?-

103

-Surtido de dulces para ponerte enfermo-, susurró George, manteniendo un ojo atento en la espalda de la Sra. Weasley.

-No realmente enfermo, tranquilo, suficientemente enfermo para terminar una clase cuando tu lo desees. Fred y yo los hemos estado desarrollando este verano. Tienen dos extremos, codificados por color para masticarlos. Si te comes la mitad anaranjada de las Pastillas de Vómitos, vomitas. Momento en el que sales de la clase para ir al hospital, luego tomas la mitad púrpura, que te repone, permitiéndote que sigas con la actividad de ocio que tu elijas durante una hora que se habrías ocupado por otra parte a un fastidio improductivo-.

-Esto es lo que estamos poniendo en los anuncios, sin embargo-, susurró Fred que se había puesto fuera de la línea de visión de la Sra. Weasley y estaba barriendo unos Doxys perdidos en el suelo y guardándolos en su bolsillo, -todavía necesitan un poco de trabajo, por el momento nuestros probadores están teniendo un pequeño problema para parar de vomitar el tiempo suficiente para tomarse el extremo púrpura-.

-¿Probadores?-

-Nosotros-, dijo Fred. -Lo tomamos por turnos. George hizo el Desmayo Imaginario, nosotros dos probamos el Turrón sangra-narices-

-¡mamá pensó que nos habíamos estado batiendo en duelo!-, dijo George.

¿Entonces la tienda de bromas tira hacia adelante? Murmuró Harry, haciendo ver que estaba ajustando la boquilla de su spray.

-Bueno, aún no hemos tenido la oportunidad de conseguir local-, dijo Fred, bajando aún más su voz. La Sra. Weasley limpió su pañuelo antes de volver al ataque. -Así que hemos puesto en marcha un servicio de pedidos por de momento. Pusimos un anuncio en el Diario El Profeta la semana pasada-.

-Todo gracias a usted, compañero-, dijo George. -Pero no te preocupes... Mamá no tiene ninguna pista. Ella no volverá a leer el Diario El Profeta, la causa es las graves mentiras que han dicho sobre ti y Dumbledore-.

104

Harry sonrió abiertamente. Él había obligado a los gemelos Weasley a aceptar los mil Galeones que había ganado en el Torneo de Los Tres Magos para ayudarles a cumplir su ambición de abrir una tienda de bromas, pero él todavía se alegraba más al saber que su participación en estos planes era desconocida por la Sra. Weasley.

Ella no creía que montar una tienda de bromas fuese una carrera conveniente para dos de sus hijos. La eliminación de los Doxys de las cortinas les ocupó la mayoría de la mañana.

Era más tarde del mediodía cuando la Sra. Weasley se quitó por fin su pañuelo protector, se hundió en un sillón viejo y saltó de nuevo con un grito de disgusto, porque se habia sentado en la bolsa de ratas muertas.

Las cortinas ya no zumbaban; colgaban húmedas y flojas después del intensivo rociado. Al pie de ellos, los inconscientes Doxys descansaban en el cubo junto a un cuenco de sus huevos negros, que Crookshanks estaba olfateando en ese momento y al que Fred y George estaban lanzando miradas codiciosas.

-Pienso que nos dedicaremos a esos después del almuerzo-. la Sra. Weasley apuntó a los polvorientos armarios de vidrio que están de pie a los lados de la repisa. Estaban llenos de un surtido de objetos: una selección de dagas mohosas, garras, una piel de serpiente enrollada, varias cajas de color plata empañadas con inscripciones en idiomas que Harry no podía entender y, una botella de cristal adornado con un ópalo grande puesto en el tapón, llena de lo que Harry estaba convencido, era sangre.

El timbre sonó de nuevo. Todos miraron a la Sra. Weasley.

Quedaros aquí, dijo ella firmemente dejando la bolsa de ratas ya que los chillidos de la Sra. Blackempezaron de nuevo desde abajo.

-Subiré algunos bocadillos-. Dejó el cuarto, cerrando la puerta cuidadosamente detrás de ella. En seguida, todos se pegaron a la ventana para mirar hacia abajo en el umbral de la puerta. Podían ver la parte de arriba de una despeinada y roja cabeza y una pila de calderos precariamente equilibrados.

105

-Mundungus! - dijo Hermione. -¿Para que se trae todos esos calderos?-

-Probablemente buscando un lugar seguro para guardarlos-, dijo Harry. -¿No es lo que estaba haciendo la noche que se suponía que me tenía que estar vigilando? ¿Recogiendo Calderos robados?-

-Sí, tienes razón-, dijo Fred.

La puerta delantera se abrió; Mundungus metió con esfuerzo sus calderos a través de ella y desapareció de la vista. -Blimey, a Mamá no le gustará eso...-

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «i f495d2cc80b26422»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «i f495d2cc80b26422» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «i f495d2cc80b26422»

Обсуждение, отзывы о книге «i f495d2cc80b26422» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x